Текст и перевод песни Jorge Gonzalez - Arauco Tiene Un Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arauco Tiene Un Pena
Arauco Has a Grief
Arauco
tiene
una
pena
Arauco
has
a
grief
Que
no
la
puedo
callar
That
I
can't
keep
quiet
Son
injusticias
de
siglos
Injustices
for
ages
Que
todos
ven
aplicar
That
everyone
sees
happening
Nadie
le
ha
puesto
remedio
No
one
has
found
a
cure
Pudiéndolo
remediar
Yet
they
could
Levántate,
Huenchullán
Rise
up,
Huenchullán
Un
día
llega
de
lejos
One
day
comes
from
afar
Huescufe
conquistador
Huescufe
the
conqueror
Buscando
montañas
de
oro
Searching
for
mountains
of
gold
Que
el
indio
nunca
buscó
That
the
Indian
never
sought
Al
indio
le
basta
el
oro
The
Indian
only
wants
the
gold
Que
le
relumbra
del
sol
That
shines
on
him
from
the
sun
Levántate,
Curimón
Rise
up,
Curimón
Entonces
corre
la
sangre
Then
blood
flows
No
sabe
el
indio
qué
hacer
The
Indian
doesn't
know
what
to
do
Le
van
a
quitar
su
tierra
They
are
going
to
take
his
land
La
tiene
que
defender
He
has
to
defend
it
El
indio
se
cae
muerto
The
Indian
drops
dead
Y
el
afuerino
de
pie
And
the
foreigner
stands
Levántate,
Manquilef
Rise
up,
Manquilef
Adónde
se
fue
Lautaro
Where
did
Lautaro
go?
Perdido
en
el
cielo
azul
Lost
in
the
blue
sky
Y
el
alma
de
Galvarino
And
Galvarino's
soul
Se
la
llevó
el
viento
sur
Was
taken
by
the
south
wind
Por
eso
pasan
llorando
That's
why
they
cry
Los
cueros
de
su
kultrún
The
skins
of
their
kultrún
Levántate,
pues,
Callfull
Rise
up,
Callfull
Del
año
mil
cuatrocientos
From
the
year
fourteen
hundred
Que
el
indio
afligido
está
The
Indian
is
afflicted
A
la
sombra
de
su
ruca
In
the
shadow
of
his
ruca
Lo
pueden
ver
lloriquear
You
can
see
him
cry
Totora
de
cinco
siglos
Five
centuries
of
totora
Nunca
se
habrá
de
secar
Will
never
dry
up
Levántate,
Callupán
Rise
up,
Callupán
Arauco
tiene
una
pena
Arauco
has
a
grief
Más
negra
que
su
chamal
Blacker
than
his
chamal
Ya
no
son
los
españoles
It's
no
longer
the
Spaniards
Los
que
les
hacen
llorar
Who
make
them
cry
Hoy
son
los
propios
chilenos
Today
it's
the
Chileans
themselves
Los
que
les
quitan
su
pan
Who
are
taking
their
bread
Levántate,
Pailahuán
Rise
up,
Pailahuán
Ya
rugen
las
votaciones
The
elections
are
already
roaring
Se
escuchan
por
no
dejar
You
can
hear
them,
just
for
the
sake
of
it
Pero
el
quejido
del
indio
But
the
Indian's
cry
Por
qué
no
se
escuchará
Why
won't
it
be
heard?
Aunque
resuene
en
la
tumba
Even
though
Caupolicán's
voice
La
voz
de
Caupolicán
Echoes
from
the
grave
Levántate,
Huenchullán
Rise
up,
Huenchullán
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parra Sandoval Violeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.