Текст и перевод песни Jorge Gonzalez - Desconocido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Vibra
conmigo,
(Вибрируй
со
мной,
No
consideres
un
despues,
Не
думай
о
потом,
Vibra
conmigo,
Вибрируй
со
мной,
Te
debo
conocer,
Я
должен
с
тобой
познакомиться,
En
el
sentido
de
la
biblia,
В
библейском
смысле
этого
слова,
Tengo
que
navegar
por
tu
cuerpo,
Я
должен
исследовать
твое
тело,
Te
imagino
leyendo
esas
cartas
que
escribo,
Представляю,
как
ты
читаешь
эти
письма,
которые
я
пишу,
Me
salen
del
alma,
Они
идут
от
души,
Veras
como
es
cierto,
Ты
увидишь,
как
это
верно,
Te
quiero
puro
ver,
Я
просто
хочу
тебя
увидеть,
Quedar
en
Puerto
Montt,
Остаться
в
Пуэрто-Монтт,
En
una
cabaña,
que
llueva
tanto
que
no
podamos
salir,
В
хижине,
чтобы
дождь
лил
так
сильно,
что
мы
не
могли
выйти,
Solo
mirar
la
lluevia
caer
por
la
ventana,
Просто
смотреть,
как
дождь
падает
за
окном,
Aserrar
de
la
leña,
Пилить
дрова,
Te
quiero
conocer
ya.
Я
хочу
познакомиться
с
тобой
уже.
Me
sale
de
los
huesos
y
surge
por
los
poros,
Это
исходит
из
моих
костей
и
проступает
через
поры,
Esta
fiebre
de
verte,
Эта
жажда
увидеть
тебя,
De
verte
muy
cerca,
como
aquella
vez
que
me
enamore
como
loco,
Увидеть
тебя
очень
близко,
как
в
тот
раз,
когда
я
влюбился
как
безумный,
Yo
tenia
fiebre
y
se
redoblo,
У
меня
была
температура,
и
она
поднялась
еще
больше,
Como
queria
que
te
subieras
a
mi
avión,
Как
я
хотел,
чтобы
ты
села
в
мой
самолет,
No
se
podia,
Это
было
невозможно,
Abrazarte
pasando
piola
en
el
aeropuerto,
Обнять
тебя
незаметно
в
аэропорту,
Al
medio
te
conocí.
На
полпути
я
тебя
узнал.
Y
deje
de
ser
tan
desconocido)
И
перестал
быть
таким
незнакомцем)
Siento
que
me
estes
tranatndo
demasiado
bien
Чувствую,
что
ты
относишься
ко
мне
слишком
хорошо,
Que
soy
casi
un
desconocido
Ведь
я
почти
незнакомец,
Miras
mi
correo
y
adivino
la
felicidad
Смотришь
на
мою
почту,
и
я
угадываю
твое
счастье,
Y
soy
casi
un
desconocido
А
я
почти
незнакомец,
Voy
a
viajar
a
tu
ciudad
Я
приеду
в
твой
город,
Dime
a
que
río
Скажи,
к
какой
реке,
Te
decida
conversar
Ты
решила
поговорить,
Sabes
que
tambien
Знаешь,
что
и
я,
Yo
sigo
siendo
para
mi
Я
продолжаю
быть
для
себя,
Un
perfecto
desconocido
Совершенным
незнакомцем,
Ahora
que
te
leo
con
asombro
por
primera
vez
Теперь,
когда
я
читаю
тебя
с
удивлением
впервые,
Algo
magico
a
surgido
Что-то
волшебное
возникло,
Voy
a
viajar
a
tu
ciudad
Я
приеду
в
твой
город,
Dime
a
que
río
Скажи,
к
какой
реке,
Quieres
ir
a
platicar
Ты
хочешь
пойти
поговорить,
¿Que
es
el
espacio
que
nunca
se
alcanza?
Что
такое
пространство,
которое
никогда
не
достигнешь?
Quizás
pienso
mucho.
Пожалуй,
я
слишком
много
думаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Trenes
дата релиза
23-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.