Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latinoamérica es un pueblo al Sur de Estados Unidos
Lateinamerika ist ein Volk südlich der Vereinigten Staaten
Para
turistas
gente
curiosa,
es
un
sitio
exótico
para
visitar
Für
Touristen
und
Neugierige
ist
es
ein
exotischer
Ort
zum
Besuchen.
Es
solo
un
lugar
económico,
pero
inadecuado
para
habitar
Es
ist
nur
ein
billiger
Ort,
aber
ungeeignet
zum
Wohnen.
Les
ofrecen
Latino
América,
el
carnaval
de
Río
y
las
ruinas
aztecas
Sie
bieten
ihnen
Lateinamerika
an,
den
Karneval
von
Rio
und
die
Aztekenruinen.
Gente
sucia
bailando
en
las
calles,
Schmutzige
Menschen,
die
auf
den
Straßen
tanzen,
Dispuesta
a
venderse
por
alguna
USA
dolars
bereit,
sich
für
ein
paar
USA-Dollar
zu
verkaufen.
Nadie
en
el
resto
del
planeta
toma
en
serio
Niemand
im
Rest
der
Welt
nimmt
ernst
A
este
inmenso
pueblo
lleno
de
tristeza
dieses
riesige
Volk
voller
Traurigkeit.
Se
sonríen
cuando
ven
que
tienen
veintitantas
banderitas
Sie
lächeln,
wenn
sie
sehen,
dass
sie
zwanzig
kleine
Flaggen
haben,
Cada
cual
más
orgullosa
que
su
soberanía
jede
stolzer
auf
ihre
Souveränität.
Que
tontería
dividir
es
debilitar
Welch
eine
Dummheit,
zu
teilen
bedeutet
zu
schwächen.
Las
potencias
son
los
protectores
que
Die
Mächte
sind
die
Beschützer,
die
Pruebas
sus
armas
en
nuestras
guerrillas
ihre
Waffen
in
unseren
Guerillakämpfen
testen.
Ya
sean
rojos
o
rayados
a
la
hora
del
final
no
hay
diferencia
Ob
rot
oder
gestreift,
am
Ende
gibt
es
keinen
Unterschied.
Invitan
a
nuestros
líderes
a
vender
su
alma
al
diablo
verde
Sie
laden
unsere
Anführer
ein,
ihre
Seele
an
den
grünen
Teufel
zu
verkaufen.
Inventan
bonitas
siglas
para
que
se
sientan
un
poco
más
importantes
Sie
erfinden
schöne
Akronyme,
damit
sie
sich
ein
wenig
wichtiger
fühlen.
Y
el
inocente
pueblo
de
Latino
América
Und
das
unschuldige
Volk
Lateinamerikas
Llorará
si
muere
Ronald
Reagan
o
la
reina
wird
weinen,
wenn
Ronald
Reagan
oder
die
Königin
sterben,
Y
le
sigue
paso
a
paso
la
vida
a
Carolina
und
verfolgt
Schritt
für
Schritt
das
Leben
von
Carolina,
Como
si
esa
gente
sufriera
del
subdesarrollo
als
ob
diese
Leute
unter
Unterentwicklung
leiden
würden.
Estamos
en
un
hoyo
parece
que
en
realidad
Wir
sind
in
einem
Loch,
es
scheint,
dass
es
wirklich
so
ist.
Latino
América
es
un
pueblo
al
sur
de
Estados
Unidos
Lateinamerika
ist
ein
Volk
südlich
der
Vereinigten
Staaten.
Latino
América
es
un
pueblo
al
sur
de
Estados
Unidos
Lateinamerika
ist
ein
Volk
südlich
der
Vereinigten
Staaten.
Para
que
se
sientan
en
familia
Damit
sie
sich
wie
zu
Hause
fühlen,
Copiamos
sus
barrios
y
su
estilo
de
vida
kopieren
wir
ihre
Viertel
und
ihren
Lebensstil.
We
try
to
talk
in
the
jet
set
We
try
to
talk
in
the
jet
set
Lengua
para
que
no
nos
crean
incivilizados
Sprache,
damit
man
uns
nicht
für
unzivilisiert
hält.
Cuando
visitamos
sus
ciudades
nos
fichan
y
tratan
como
a
delincuentes
Wenn
wir
ihre
Städte
besuchen,
werden
wir
registriert
und
wie
Kriminelle
behandelt.
Rusos,
ingleses,
gringos,
Russen,
Engländer,
Gringos,
Franceses
se
ríen
de
nuestros
novelescos
directores
Franzosen
lachen
über
unsere
romanhaften
Regisseure.
Somos
un
pueblito
tan
simpático
Wir
sind
ein
so
sympathisches
kleines
Volk,
Que
todos
nos
ayudan
si
se
trata
de
un
conflicto
armado
dass
uns
alle
helfen,
wenn
es
um
einen
bewaffneten
Konflikt
geht,
Pero
es
misma
cantidad
de
oro
la
podrían
dar
aber
die
gleiche
Menge
Gold
könnten
sie
geben,
Para
encontrar
la
solución
definitiva
al
hambre
um
die
endgültige
Lösung
für
den
Hunger
zu
finden.
Latino
América
es
grande
Lateinamerika
ist
groß,
Debe
aprender
a
decidir
es
muss
lernen,
sich
zu
entscheiden.
Latino
América
es
un
pueblo
al
sur
de
Estados
Unidos
Lateinamerika
ist
ein
Volk
südlich
der
Vereinigten
Staaten.
Latino
América
es
un
pueblo
al
sur
de
Estados
Unidos
Lateinamerika
ist
ein
Volk
südlich
der
Vereinigten
Staaten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Humberto Gonzalez Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.