Jorge Luis Borges - Ajedrez I - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jorge Luis Borges - Ajedrez I




Ajedrez I
Шахматы I
En su grave rincón, los jugadores
В своем углу серьезном, игроки
Rigen las lentas piezas. El tablero
Распоряжаются медленными фигурами. Доска
Los demora hasta el alba en su severo
Их задерживает до рассвета в строгом
ámbito en que se odian dos colores.
пространстве, где два цвета враждуют.
Adentro irradian mágicos rigores
Внутри сияют магической строгостью
Las formas: torre homérica, ligero
Фигуры: гомеровская ладья, легкий
Caballo, armada reina, rey postrero,
Конь, вооруженная королева, король последний,
Oblicuo alfil y peones agresores.
Косой слон и пешки агрессивные.
Cuando los jugadores se hayan ido,
Когда игроки уйдут,
Cuando el tiempo los haya consumido,
Когда время их поглотит,
Ciertamente no habrá cesado el rito.
Конечно, обряд не прекратится.
En el Oriente se encendió esta guerra
На Востоке зажглась эта война,
Cuyo anfiteatro es hoy toda la Tierra.
Чей амфитеатр теперь вся Земля.
Como el otro, este juego es infinito.
Как и другая, эта игра бесконечна.





Авторы: Jorge Luis Borges, Osvaldo Alberto Maldonado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.