Jorge Luis Borges - Ajedrez II - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Luis Borges - Ajedrez II




Ajedrez II
Chess II
Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Dim king, sly bishop, fierce
Reina, torre directa y peón ladino
Queen, direct rook, and sly pawn
Sobre lo negro y blanco del camino
Over the black and white of the path
Buscan y libran su batalla armada.
They seek and fight their armed battle.
No saben que la mano señalada
They do not know that the hand signals
Del jugador gobierna su destino,
Of the player governs their destiny,
No saben que un rigor adamantino
They do not know that an adamantine rigor
Sujeta su albedrío y su jornada.
Subjugates their free will and their journey.
También el jugador es prisionero
The player is also a prisoner
(La sentencia es de Omar) de otro tablero
(The judgment is Omar's) of another chessboard
De negras noches y de blancos días.
Of black nights and white days.
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
God moves the player, and he, the piece.
¿Qué Dios detrás de Dios la trama empieza
What God behind God begins the plot
De polvo y tiempo y sueño y agonía?
Of dust and time and sleep and agony?





Авторы: Jorge Luis Borges, Osvaldo Alberto Maldonado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.