Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Color de Mi Locura
Die Farbe Meines Wahnsinns
Como
bajarla
y
no
supe
Wie
ich
sie
herunterholen
sollte,
wusste
ich
nicht
Quise
atarparla
y
no
pude
Ich
wollte
sie
fangen
und
konnte
nicht
Se
ha
escapado
de
mis
sueños
Sie
ist
aus
meinen
Träumen
entflohen
Se
ha
escondido
entre
las
nubes
Sie
hat
sich
zwischen
den
Wolken
versteckt
Por
si
es
que
acaso
alguien
sube
Falls
jemand
hinaufsteigt
A
robarle
sus
luceros
Um
ihre
Sterne
zu
stehlen
Como
un
niño
enamorado
Wie
ein
verliebter
Junge
Me
ha
dejado
entusiasmado
Hat
sie
mich
begeistert
zurückgelassen
Cual
salvador
hacia
su
vuelo
Wie
ein
Vogel
auf
seinem
Höhenflug
Con
olor
a
pomarosa
Mit
dem
Duft
von
Pomarosa
Como
vaca
a
mariposa
Wie
eine
Kuh
zum
Schmetterling
Cuando
perdió
su
becerro
Als
sie
ihr
Kalb
verlor
Y
busqué
en
mi
amiga
luna
Und
ich
suchte
bei
meiner
Freundin,
dem
Mond
El
color
de
mi
locura
Die
Farbe
meines
Wahnsinns
Y
esta
vez
se
fue
más
lejos
Und
diesmal
ging
sie
weiter
weg
Se
ha
perdido
en
lo
más
alto
Sie
hat
sich
in
der
größten
Höhe
verloren
En
la
noche
y
sus
encantos
In
der
Nacht
und
ihren
Reizen
Para
no
escuchar
mi
ruego
Um
mein
Flehen
nicht
zu
hören
Es
un
llanto
de
ternura
Es
ist
ein
Weinen
voller
Zärtlichkeit
Con
olor
a
hierba
pura
Mit
dem
Duft
von
reinem
Gras
Es
un
manantial
sin
dueño
Es
ist
eine
Quelle
ohne
Besitzer
Es
un
canto
en
la
llanura
Es
ist
ein
Gesang
in
der
Ebene
Un
sacrificio
de
altura
Ein
Opfer
von
Format
Vale
la
pena
entenderlo
Es
lohnt
sich,
es
zu
verstehen
Como
no
voy
a
extrañarle
Wie
sollte
ich
sie
nicht
vermissen
Si
sus
besos
son
diamante
Wenn
ihre
Küsse
Diamanten
sind
Y
sus
caricias
de
fuego
Und
ihre
Liebkosungen
aus
Feuer
Me
pregunto
si
alguien
sabe
Ich
frage
mich,
ob
jemand
weiß
Que
su
corteza
es
de
un
tallo
Dass
ihre
Rinde
von
einem
Stängel
ist
Semejante
al
univero
Ähnlich
dem
Universum
Ella
es
pura
cortesía
Sie
ist
pure
Höflichkeit
Mirarla
en
la
lejanía
Sie
in
der
Ferne
zu
betrachten
O
tenerla
entre
mis
versos
Oder
sie
zwischen
meinen
Versen
zu
haben
Y
aunque
viva
enamorado
Und
auch
wenn
ich
verliebt
lebe
Eternamente
a
su
lado
Ewig
an
ihrer
Seite
Estará
mi
pensamiento
mis
pensamientos
Werden
meine
Gedanken
sein
meine
Gedanken
Como
bajarla
no
supe
Wie
ich
sie
herunterholen
sollte,
wusste
ich
nicht
Quise
atraparla
y
no
pude
Ich
wollte
sie
fangen
und
konnte
nicht
Se
ha
escapado
de
mis
sueños
Sie
ist
aus
meinen
Träumen
entflohen
Y
busqué
en
mi
amiga
luna
Und
ich
suchte
bei
meiner
Freundin,
dem
Mond
El
color
de
mi
locura
Die
Farbe
meines
Wahnsinns
Y
esta
vez
se
fue
muy
lejos
Und
diesmal
ging
sie
sehr
weit
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.