Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Me Miras
Wenn du mich ansiehst
Qué
bonito
sería
mirarte
de
nuevo
Wie
schön
es
wäre,
dich
wieder
anzusehen
Perderme
en
tus
ojos
y
decirte
Te
Quiero
Mich
in
deinen
Augen
zu
verlieren
und
dir
zu
sagen:
Ich
liebe
dich
Quiero
lograr
llegar
al
fondo
de
tu
voz
y
tu
mirada
Ich
will
zum
Grund
deiner
Stimme
und
deines
Blicks
gelangen
Si
al
fin
y
al
cabo
ya
tú
sabes
que
me
gustas
de
hace
nada
Wenn
du
doch
letztendlich
schon
weißt,
dass
du
mir
seit
Kurzem
gefällst
Que
me
decías
poco
a
poco
que
no
Dass
du
mir
nach
und
nach
sagtest,
dass
keine
Hay
prisa
y
que
lo
hiciéramos
con
calma
Eile
besteht
und
wir
es
langsam
angehen
sollten
Te
voy
a
dar
esta
canción
para
que
sepas
cuan
profundo
Ich
werde
dir
dieses
Lied
geben,
damit
du
weißt,
wie
tief
Es
este
amor
y
esta
pasión
que
quema
un
poco
y
que
me
llena
diese
Liebe
und
diese
Leidenschaft
ist,
die
ein
wenig
brennt
und
mich
erfüllt
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Mucho
cuidado
con
lo
que
puede
pasar
Pass
gut
auf,
was
geschehen
kann
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Me
vuelvo
loco
y
a
tu
lado
voy
a
dar
Werde
ich
verrückt
und
werde
an
deiner
Seite
sein
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Le
ganare
la
apuesta
a
la
soledad
Werde
ich
die
Wette
gegen
die
Einsamkeit
gewinnen
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Llegaré
primero
a
donde
nadie
mas
Werde
ich
als
Erster
dorthin
gelangen,
wo
niemand
sonst
ist
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Escribiré
en
el
libro
de
la
inmensidad
Werde
ich
ins
Buch
der
Unermesslichkeit
schreiben
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Cantare
tantas
canciones
bien
llenitas
de
ilusiones
solamente
para
ti
Werde
ich
so
viele
Lieder
singen,
ganz
erfüllt
von
Träumen,
nur
für
dich
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Puedo
lograr
llegar
al
cielo
de
los
lirios
y
las
flores
Ich
kann
den
Himmel
der
Lilien
und
der
Blumen
erreichen
Hoy
los
cantores
y
poetas
solo
viven
de
ilusiones
Heute
leben
die
Sänger
und
Dichter
nur
von
Träumen
Es
que
no
me
queda
tiempo
nada
mas
que
para
amarte
y
solo
amarte
Es
bleibt
mir
keine
Zeit
mehr,
außer
dich
zu
lieben,
nur
dich
zu
lieben
Te
voy
a
dar
esta
canción
para
que
sepas
cuan
profundo
Ich
werde
dir
dieses
Lied
geben,
damit
du
weißt,
wie
tief
Es
este
amor
y
esta
pasión
que
quema
un
poco
y
que
me
llena
diese
Liebe
und
diese
Leidenschaft
ist,
die
ein
wenig
brennt
und
mich
erfüllt
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Mucho
cuidado
con
lo
que
puede
pasar
Pass
gut
auf,
was
geschehen
kann
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Me
vuelvo
loco
y
a
tu
lado
voy
a
dar
Werde
ich
verrückt
und
werde
an
deiner
Seite
sein
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Le
ganare
la
apuesta
a
la
soledad
Werde
ich
die
Wette
gegen
die
Einsamkeit
gewinnen
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Llegaré
primero
a
donde
nadie
mas
Werde
ich
als
Erster
dorthin
gelangen,
wo
niemand
sonst
ist
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Escribiré
en
el
libro
de
la
inmensidad
Werde
ich
ins
Buch
der
Unermesslichkeit
schreiben
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Cantare
tantas
canciones
bien
llenitas
de
ilusiones
solamente
para
ti
Werde
ich
so
viele
Lieder
singen,
ganz
erfüllt
von
Träumen,
nur
für
dich
Si
tú
me
miras
Wenn
du
mich
ansiehst
Si
tú
me
miras
(Si
tú
me
miras)
En
mi
desvelo
(En
mi
desvelo)
Wenn
du
mich
ansiehst
(Wenn
du
mich
ansiehst)
In
meiner
Schlaflosigkeit
(In
meiner
Schlaflosigkeit)
Me
pierdo
en
tus
ojos
niña
y
puedo
llegar
al
cielo
Verliere
ich
mich
in
deinen
Augen,
Mädchen,
und
kann
den
Himmel
erreichen
(¡Ay!
Me
pierdo
en
tus
ojos
y
puedo
llegar
al
cielo)
(Ay!
Ich
verliere
mich
in
deinen
Augen
und
kann
den
Himmel
erreichen)
Si
tú
me
miras
(Si
tú
me
miras)
En
mi
desvelo
(En
mi
desvelo)
Wenn
du
mich
ansiehst
(Wenn
du
mich
ansiehst)
In
meiner
Schlaflosigkeit
(In
meiner
Schlaflosigkeit)
Me
pierdo
en
tus
ojos
niña
y
puedo
Verliere
ich
mich
in
deinen
Augen,
Mädchen,
und
kann
Llegar
al
cielo
(Ya
tu
verás
cuanto
te
quiero)
den
Himmel
erreichen
(Du
wirst
schon
sehen,
wie
sehr
ich
dich
liebe)
Si
tú
me
miras
(Eh)
En
mi
desvelo
(Achín).
Wenn
du
mich
ansiehst
(Eh)
In
meiner
Schlaflosigkeit
(Achín).
Me
pierdo
en
tus
ojos
niña
y
puedo
llegar
Verliere
ich
mich
in
deinen
Augen,
Mädchen,
und
kann
erreichen
Al
cielo
(Ese
Chacín,
Acuarela
sigue
así)
den
Himmel
(Dieser
Chacín,
Acuarela,
mach
weiter
so)
Si
tú
me
miras
mi
desvelo
(Uh).
Wenn
du
mich
ansiehst,
meine
Schlaflosigkeit
(Uh).
Me
pierdo
en
tus
ojos
niña
y
puedo
llegar
al
cielo
Verliere
ich
mich
in
deinen
Augen,
Mädchen,
und
kann
den
Himmel
erreichen
Si
tú
me
miras
(Si
tú
me
miras)
En
mi
desvelo
(En
mi
desvelo)
Wenn
du
mich
ansiehst
(Wenn
du
mich
ansiehst)
In
meiner
Schlaflosigkeit
(In
meiner
Schlaflosigkeit)
Me
pierdo
en
tus
ojos
niña
y
puedo
llegar
al
Verliere
ich
mich
in
deinen
Augen,
Mädchen,
und
kann
zum
Cielo
(Te
juro
que
te
voy
a
amar
de
enero
hasta
enero)
Himmel
gelangen
(Ich
schwöre
dir,
ich
werde
dich
von
Januar
bis
Januar
lieben)
Si
tú
me
miras
(Si
tú
me
miras)
En
mi
desvelo
(En
mi
desvelo)
Wenn
du
mich
ansiehst
(Wenn
du
mich
ansiehst)
In
meiner
Schlaflosigkeit
(In
meiner
Schlaflosigkeit)
Me
pierdo
en
tus
ojos
niña
y
puedo
llegar
al
cielo
(Uh
Uh)
Verliere
ich
mich
in
deinen
Augen,
Mädchen,
und
kann
den
Himmel
erreichen
(Uh
Uh)
Si
tú
me
miras,
En
mi
desvelo
Wenn
du
mich
ansiehst,
In
meiner
Schlaflosigkeit
Me
pierdo
en
tus
ojos
niña
y
puedo
llegar
al
cielo
Verliere
ich
mich
in
deinen
Augen,
Mädchen,
und
kann
den
Himmel
erreichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin, Juan Cristobal Losada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.