Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Con Sus Recuerdos
Allein mit seinen Erinnerungen
Este
es
el
canto
sincero
Dies
ist
der
aufrichtige
Gesang
De
un
amigo
hermano
que
vistió
de
hinojos
Eines
Freundes,
eines
Bruders,
der
niederkniete
Que
se
le
agüaron
los
ojos
Dem
die
Augen
wässrig
wurden
Recordando
triste
aquel
amor
primero
Als
er
sich
traurig
an
jene
erste
Liebe
erinnerte
Ella
tenía
quince
años
Sie
war
fünfzehn
Jahre
alt
La
mirada
pura
y
el
corazón
bueno
Den
reinen
Blick
und
ein
gutes
Herz
Ay
pero
algo
mejor
Ay,
aber
etwas
Besseres
Su
cuerpo,
belleza
y
resplandor
Ihr
Körper,
ihre
Schönheit
und
ihr
Glanz
Mas
puros
que
los
rayos
del
sol
Reiner
als
die
Sonnenstrahlen
Que
acarician
mi
suelo
Die
mein
Land
streicheln
óyeme
pero
algo
mejor
Hör
mir
zu,
aber
etwas
Besseres
Su
boca
era
el
néctar
del
amor
Ihr
Mund
war
der
Nektar
der
Liebe
Hermosa
cual
lirio,
era
una
flor
Schön
wie
eine
Lilie,
sie
war
eine
Blume
Era
la
flor
del
pueblo.
Sie
war
die
Blume
des
Dorfes.
Fueron
pasando
los
años
Die
Jahre
vergingen
Ella
más
hermosa
y
él
con
más
esmero
Sie
wurde
schöner
und
er
bemühter
Ay
se
prometían
tantas
cosas
Ay,
sie
versprachen
sich
so
viele
Dinge
Eran
muy
felices
Sie
waren
sehr
glücklich
Compartían
un
sueño
Sie
teilten
einen
Traum
Juraron
finalizar
la
universidad
Sie
schworen,
die
Universität
abzuschließen
Para
casarse
luego
Um
danach
zu
heiraten
Ay
pero
algo
pasó
Ay,
aber
etwas
geschah
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Das
Mädchen
verliebte
sich
in
einen
anderen
El
hombre
sin
aliento
quedó
Der
Mann
blieb
ohne
Atem
zurück
Solo
con
sus
recuerdos
Allein
mit
seinen
Erinnerungen
óyeme
ella
se
marchó
Hör
mir
zu,
sie
ging
fort
El
mozo
a
su
país
regresó
Der
junge
Mann
kehrte
in
sein
Land
zurück
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Aber
sie
sahen
sich
nie
wieder
und
heute
Mi
amigo
está
sufriendo.
Leidet
mein
Freund.
Oh,
no,
no...
Oh,
nein,
nein...
Pues
algo
pasó
Denn
etwas
geschah
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Das
Mädchen
verliebte
sich
in
einen
anderen
El
mozo
a
su
país
regresó
Der
junge
Mann
kehrte
in
sein
Land
zurück
Solo
con
sus
recuerdos,
óyeme
bien...
Allein
mit
seinen
Erinnerungen,
hör
mir
gut
zu...
Ella
se
marchó,
escúchame...
Sie
ging
fort,
hör
mir
zu...
El
hombre
sin
aliento
quedó,
y
como
asi...
Der
Mann
blieb
ohne
Atem
zurück,
und
wie
das
kam...
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Aber
sie
sahen
sich
nie
wieder
und
heute
Mi
amigo
está
sufriendo.
Leidet
mein
Freund.
Estas
son
cosas
que
pasan
Das
sind
Dinge,
die
passieren
Mi
querido
amigo
no
estés
maldiciendo
Mein
lieber
Freund,
fluche
nicht
Deja
que
descanse
su
alma
Lass
ihre
Seele
ruhen
No
ves
que
me
ha
dicho
Siehst
du
nicht,
dass
sie
mir
gesagt
hat
Que
se
está
muriendo
Dass
sie
im
Sterben
liegt
Discúlpala
no
era
mala
Entschuldige
sie,
sie
war
nicht
schlecht
Ni
fue
la
rutina
Es
war
auch
nicht
die
Routine
Quien
desvió
su
sueño
Die
ihren
Traum
ablenkte
Ay
te
lo
digo
yo
Ay,
ich
sage
es
dir
Que
sé
lo
que
ella
sintió
Der
ich
weiß,
was
sie
fühlte
Por
ti
cuando
tanto
te
amó
Für
dich,
als
sie
dich
so
sehr
liebte
Me
lo
dijo
en
un
beso,
óyeme
Sie
sagte
es
mir
in
einem
Kuss,
hör
mir
zu
Pues
he
sido
yo
Denn
ich
war
es
El
hombre
que
la
acompaño
Der
Mann,
der
sie
begleitete
El
mismo
que
a
tí
te
mintió
Derselbe,
der
dich
anlog
Y
ocultarlo
más
no
puedo
Und
ich
kann
es
nicht
länger
verbergen
Como
me
arranco
esta
pena,
Escalona.
Wie
reiße
ich
diesen
Schmerz
aus
mir
heraus,
Escalona.
Digame
Francisco
"El
Hombre"...
Sagen
Sie
mir,
Francisco
"El
Hombre"...
Pues
algo
pasó
Denn
etwas
geschah
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Das
Mädchen
verliebte
sich
in
einen
anderen
El
mozo
a
su
país
regresó
Der
junge
Mann
kehrte
in
sein
Land
zurück
Solo
con
sus
recuerdos,
óyeme
bien...
Allein
mit
seinen
Erinnerungen,
hör
mir
gut
zu...
Ella
se
marchó,
escúchame...
Sie
ging
fort,
hör
mir
zu...
El
hombre
sin
aliento
quedó,
Ay
hombe!...
Der
Mann
blieb
ohne
Atem
zurück,
Ay
Mann!...
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Aber
sie
sahen
sich
nie
wieder
und
heute
Mi
amigo
está
sufriendo.
Leidet
mein
Freund.
Ay
yo
le
pido
perdón...
Ay,
ich
bitte
ihn
um
Verzeihung...
Ay
que
pena,
penita
pena
Ay,
welch
ein
Schmerz,
kleiner
Schmerz,
Schmerz
Esa
pena
que
lo
mata
y
a
mi
me
envenena...
Dieser
Schmerz,
der
ihn
tötet
und
mich
vergiftet...
Pero
ay
que
pena,
penita
pena
Aber
ay,
welch
ein
Schmerz,
kleiner
Schmerz,
Schmerz
Pena
que
abruma,
pena,
tentación
y
pena
Schmerz,
der
erdrückt,
Schmerz,
Versuchung
und
Schmerz
Ay
que
pena,
penita
pena
Ay,
welch
ein
Schmerz,
kleiner
Schmerz,
Schmerz
Déjame
decirte
amigo
que
ella
siempre
te
amó...
Lass
mich
dir
sagen,
Freund,
dass
sie
dich
immer
geliebt
hat...
Pero
ay
que
pena,
penita
pena
Aber
ay,
welch
ein
Schmerz,
kleiner
Schmerz,
Schmerz
Que
silencio
ha
sepultado,
oh,
oh,
oh,
no,
no,
no
Welche
Stille
begraben
hat,
oh,
oh,
oh,
nein,
nein,
nein
Ay
que
pena,
penita
pena
Ay,
welch
ein
Schmerz,
kleiner
Schmerz,
Schmerz
Ah
penita
pe...
penita,
pena,
pe...
(11
veces)
Ah
kleiner
Sch...
kleiner
Schmerz,
Schmerz,
Sch...
(11
Mal)
Ah
penita
pe...
Ah
kleiner
Sch...
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Meinen
Freund
bitte
ich
um
Verzeihung
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Denn
seine
Freundin
habe
ich
immer
geliebt
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Meinen
Freund
bitte
ich
um
Verzeihung
Ay
perdón...
Ay
Verzeihung...
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Denn
seine
Freundin
habe
ich
immer
geliebt
Tanto
la
amé...
So
sehr
habe
ich
sie
geliebt...
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Meinen
Freund
bitte
ich
um
Verzeihung
Cosas
del
querer...
Dinge
des
Verlangens...
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Denn
seine
Freundin
habe
ich
immer
geliebt
Ay
cosas
del
Amor...
Ay,
Dinge
der
Liebe...
Se
quedó
solo
con
sus
recuerdos
Er
blieb
allein
mit
seinen
Erinnerungen
Y
lloró,
y
lloró,
y
lloró
Und
weinte,
und
weinte,
und
weinte
Y
yo
tambien
lloré...
Und
ich
weinte
auch...
Solo,
con
sus
recuerdos
Allein,
mit
seinen
Erinnerungen
Porque
me
enamoré
y
eso
duele
más...
Weil
ich
mich
verliebte
und
das
schmerzt
mehr...
Se
quedó
solo
con
sus
recuerdos
Er
blieb
allein
mit
seinen
Erinnerungen
A
lo
hecho
mi
amigo
pecho
y
no
hay
vuelta
atras...
Was
getan
ist,
mein
Freund,
ist
getan,
und
es
gibt
kein
Zurück...
Nanana...
Nanana...
Nanana...
Oh,
oh.
Nanana...
Nanana...
Nanana...
Oh,
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.