Jorge Luis Chacin - Solo Con Sus Recuerdos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Luis Chacin - Solo Con Sus Recuerdos




Solo Con Sus Recuerdos
Solo Con Sus Recuerdos
Este es el canto sincero
This is a heartfelt song
De un amigo hermano que vistió de hinojos
By a friend, a brother, who knelt in prayer
Que se le agüaron los ojos
Tears streaming down his face
Recordando triste aquel amor primero
Sadly remembering that first love
Ella tenía quince años
She was fifteen years old
La mirada pura y el corazón bueno
Her gaze was pure and her heart was kind
Ay pero algo mejor
But something else
Su cuerpo, belleza y resplandor
Her body, beauty, and radiance
Mas puros que los rayos del sol
Purer than the sun's rays
Que acarician mi suelo
That caress my land
óyeme pero algo mejor
Listen to me, but something else
Su boca era el néctar del amor
Her mouth was the nectar of love
Hermosa cual lirio, era una flor
Beautiful as a lily, she was a flower
Era la flor del pueblo.
She was the village flower.
Fueron pasando los años
Years passed by
Ella más hermosa y él con más esmero
She grew more beautiful, and he more devoted
Ay se prometían tantas cosas
Ah, they promised each other so many things
Eran muy felices
They were so happy
Compartían un sueño
They shared a dream
Juraron finalizar la universidad
They vowed to finish university
Para casarse luego
And then get married
Ay pero algo pasó
But something happened
La hembra de otro se enamoró
The woman fell in love with another
El hombre sin aliento quedó
The man was left breathless
Solo con sus recuerdos
Alone with his memories
óyeme ella se marchó
Listen to me, she left
El mozo a su país regresó
The young man returned to his country
Mas nunca se vieron y hoy
But they never saw each other again, and today
Mi amigo está sufriendo.
My friend is suffering.
Oh, no, no...
Oh, no, no...
Pues algo pasó
Because something happened
La hembra de otro se enamoró
The woman fell in love with another
El mozo a su país regresó
The young man returned to his country
Solo con sus recuerdos, óyeme bien...
Alone with his memories, listen to me...
Ella se marchó, escúchame...
She left, hear me...
El hombre sin aliento quedó, y como asi...
The man was left breathless, and so...
Mas nunca se vieron y hoy
But they never saw each other again, and today
Mi amigo está sufriendo.
My friend is suffering.
Estas son cosas que pasan
These are things that happen
Mi querido amigo no estés maldiciendo
My dear friend, don't curse
Deja que descanse su alma
Let her soul rest
No ves que me ha dicho
Don't you see that she told me
Que se está muriendo
That she is dying
Discúlpala no era mala
Forgive her, she was not evil
Ni fue la rutina
Nor was it routine
Quien desvió su sueño
That led her astray
Ay te lo digo yo
Ah, I tell you this
Que lo que ella sintió
Who knows what she felt
Por ti cuando tanto te amó
When she loved you so much
Me lo dijo en un beso, óyeme
She told me in a kiss, listen to me
Pues he sido yo
Because I was the one
El hombre que la acompaño
The man who went with her
El mismo que a te mintió
The same one who lied to you
Y ocultarlo más no puedo
And I can't hide it any longer
Como me arranco esta pena, Escalona.
How can I erase this pain, Escalona?
Digame Francisco "El Hombre"...
Tell me, Francisco "El Hombre"...
Pues algo pasó
Because something happened
La hembra de otro se enamoró
The woman fell in love with another
El mozo a su país regresó
The young man returned to his country
Solo con sus recuerdos, óyeme bien...
Alone with his memories, listen to me...
Ella se marchó, escúchame...
She left, hear me...
El hombre sin aliento quedó, Ay hombe!...
The man was left breathless, oh man!...
Mas nunca se vieron y hoy
But they never saw each other again, and today
Mi amigo está sufriendo.
My friend is suffering.
Ay yo le pido perdón...
I ask for your forgiveness...
Ay que pena, penita pena
Oh, what pain, pain, pain
Esa pena que lo mata y a mi me envenena...
That pain that kills him and poisons me...
Pero ay que pena, penita pena
But oh, what pain, pain, pain
Pena que abruma, pena, tentación y pena
Pain that overwhelms, pain, temptation, and pain
Ay que pena, penita pena
Oh, what pain, pain, pain
Déjame decirte amigo que ella siempre te amó...
Let me tell you, friend, that she always loved you...
Pero ay que pena, penita pena
But oh, what pain, pain, pain
Que silencio ha sepultado, oh, oh, oh, no, no, no
That silence has buried, oh, oh, oh, no, no, no
Ay que pena, penita pena
Oh, what pain, pain, pain
Ah penita pe... penita, pena, pe... (11 veces)
Ah, pain, pain, pain, pain, pain, pain (11 times)
Ah penita pe...
Ah, pain, pain...
A mi amigo le pido perdón
I ask for my friend's forgiveness
Porque a su novia yo siempre la amé
Because I always loved his girlfriend
Uhhhh!...
Uhhhh!...
A mi amigo le pido perdón
I ask for my friend's forgiveness
Ay perdón...
Oh, forgiveness...
Porque a su novia yo siempre la amé
Because I always loved his girlfriend
Tanto la amé...
I loved her so much...
A mi amigo le pido perdón
I ask for my friend's forgiveness
Cosas del querer...
Things of love...
Porque a su novia yo siempre la amé
Because I always loved his girlfriend
Ay cosas del Amor...
Oh, things of love...
Se quedó solo con sus recuerdos
He was left alone with his memories
Y lloró, y lloró, y lloró
And he cried, and he cried, and he cried
Y yo tambien lloré...
And I cried too...
Solo, con sus recuerdos
Alone, with his memories
Porque me enamoré y eso duele más...
Because I fell in love and that hurts more...
Se quedó solo con sus recuerdos
He was left alone with his memories
A lo hecho mi amigo pecho y no hay vuelta atras...
To what is done, my friend, chest, and no turning back...
Nanana... Nanana... Nanana... Oh, oh.
Nanana... Nanana... Nanana... Oh, oh.





Авторы: Jorge Luis Chacin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.