Jorge Luis Chacin feat. CAIBO - La Promesa / Ella - перевод текста песни на немецкий

La Promesa / Ella - Caibo , Jorge Luis Chacin перевод на немецкий




La Promesa / Ella
Das Versprechen / Sie
Va a ser algo bien bonito que le preparamos a nuestro querido público (sabroso)
Es wird etwas sehr Schönes, das wir unserem lieben Publikum vorbereitet haben (lecker).
Para que lo disfruten tanto como nosotros, ok
Damit ihr es genauso genießt wie wir, okay?
Asì que maestro cuando quiera
Also Maestro, wann immer Sie wollen.
Bonito
Schön.
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na
Na na na
Te llenas la boca diciendo que te provocó
Du nimmst den Mund voll und sagst, dass ich dich anmache.
Aunque sea poquita cosa ya me estás volviendo loco
Auch wenn es nur eine Kleinigkeit ist, machst du mich schon verrückt.
Será que viniste al mundo para hacerme pagar
Vielleicht bist du auf die Welt gekommen, um mich bezahlen zu lassen.
Todas las que he hecho, ah ah
Für alles, was ich getan habe, ah ah.
Me promiste el cielo, la luna y un mundo nuevo
Du hast mir den Himmel, den Mond und eine neue Welt versprochen.
Que aveces ni te entiendo haces el más grande esfuerzo
Manchmal verstehe ich dich nicht einmal, du gibst dir die größte Mühe.
Y aunque no si eres la adecuada aquí, hoy estaré por ti
Und obwohl ich nicht weiß, ob du hier die Richtige bist, werde ich heute für dich da sein.
Y el beneficio de la duda me domina
Und der Vorteil des Zweifels beherrscht mich.
Cual veneno que destruye y contamina
Wie ein Gift, das zerstört und verseucht.
Cariño mío vení hace las cosas por mi vida
Mein Liebling, komm, tu die Dinge für mein Leben.
Y si quieres compartimos el refugio de mis días
Und wenn du willst, teilen wir die Zuflucht meiner Tage.
No seas tan dudosa que pareces de mentira
Sei nicht so zweifelnd, du wirkst unecht.
¡Ay! venite con una promesa que me inspire
Ach! Komm mit einem Versprechen, das mich inspiriert.
Que me inspire
Das mich inspiriert.
Que sea segura (que sea segura), que no hayan dudas
Das sicher ist (das sicher ist), dass es keine Zweifel gibt.
Quiero sacrificar mi espacio de la cama
Ich möchte meinen Platz im Bett opfern.
Solamente para ti (solo para ti, oh, ay)
Nur für dich (nur für dich, oh, ach).
Venite con una promesa que me ilumine (que me ilumine)
Komm mit einem Versprechen, das mich erleuchtet (das mich erleuchtet).
Que sea segura (que sea segura), cuando este a oscuras
Das sicher ist (das sicher ist), wenn ich im Dunkeln bin.
Y agárrate de mi bien fuerte ahora en tu memoria
Und klammere dich jetzt fest an mich in deiner Erinnerung.
Será mi vida esa promesa, ya verás
Mein Leben wird dieses Versprechen sein, du wirst sehen.
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na na nai na
Na na na
Na na na
Uh
Uh
Na na na na na na
Na na na na na na
Ella
Sie
Ella
Sie
Abierta está mi alma, de cara al sol que alumbra
Meine Seele ist offen, der Sonne zugewandt, die scheint.
Su voz que me desarma
Ihre Stimme, die mich entwaffnet.
La tengo bien guardada en el menguante de la luna
Ich habe sie gut aufbewahrt im abnehmenden Mond.
La llevo en cada verso (mientras más lo pienso) de un libro de Neruda
Ich trage sie in jeder Zeile (je mehr ich darüber nachdenke) eines Buches von Neruda.
Y todo el universo, se alegra cuando baila con su piel semidesnuda
Und das ganze Universum freut sich, wenn sie mit ihrer halbnackten Haut tanzt.
Sonríe y canta todas las mañanas (na na)
Sie lächelt und singt jeden Morgen (na na).
Saluda con dulzura y elegancia
Sie grüßt mit Süße und Eleganz.
Y es que ella
Und es ist so, dass sie
Ella
Sie
Me llena cada dia, de amor y de esperanza
Mich jeden Tag mit Liebe und Hoffnung erfüllt.
Y es que ella
Und es ist so, dass sie
Ella
Sie
Es dulce de guayaba
Süß wie Guave ist.
Y un toque de canela
Und ein Hauch von Zimt.
Oye, ella la mujer de mi destino puedo hacer todo por ella
Hör zu, sie, die Frau meines Schicksals, ich kann alles für sie tun.
Ella
Sie
La dueña de mi cielo, mi luna, mi sol, mi estrella
Die Herrin meines Himmels, meines Mondes, meiner Sonne, meines Sterns.
Ella
Sie
Ella canta conmigo y yo canto por ella (parapapa, sarabarara)
Sie singt mit mir und ich singe für sie (parapapa, sarabarara).
Ella
Sie
La que lucha no se asusta esa es ella
Die Kämpferin, die keine Angst hat, das ist sie.
Ella
Sie
La que siempre quise tener la que siempre voy a querer
Die ich immer haben wollte, die ich immer lieben werde.
Ella
Sie
Todo lo que ahora soy todo se lo debo a ella (así es)
Alles, was ich jetzt bin, verdanke ich ihr (so ist es).
Y los billeros en los metales (como)
Und die Billos im Blech (wie).
Como suena
Wie es klingt.
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Ta ra ra ra ra ra
Pi ri ri ru bi ru bi ru
Pi ri ri ru bi ru bi ru
Ella
Sie
Ella
Sie
Bravo
Bravo
CAIBO
CAIBO
Jorge Luis Chacín, CAIBO (ja ja ja)
Jorge Luis Chacín, CAIBO (ja ja ja)
Maestro Jazmín (thank you)
Maestro Jazmín (danke)





Авторы: Jorge Luis Chacin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.