Jorge Luis Chacin feat. Neguito Borjas - Fuente Divina / Sin Rencor / Gaita Onomatopéyica - перевод текста песни на немецкий

Fuente Divina / Sin Rencor / Gaita Onomatopéyica - Neguito Borjas , Jorge Luis Chacin перевод на немецкий




Fuente Divina / Sin Rencor / Gaita Onomatopéyica
Göttliche Quelle / Ohne Groll / Onomatopoetische Gaita
¡Neguitoo!
Neguitoo!
- ¡Jorgitoo! ¡Que alegría tan grande gracias!, por
- Jorgitoo! Was für eine große Freude, danke, dass du
Invitarme hermano a hacer música contigo.
mich eingeladen hast, Bruder, mit dir Musik zu machen.
- ¡Un placer para mí!
- Es ist mir ein Vergnügen!
- Y esta gaita que te voy a cantar que te pertenece
- Und diese Gaita, die ich dir vorsingen werde, die dir gehört,
Es una de las gaitas mas bellas que le han hecho al lago
ist eine der schönsten Gaitas, die sie dem See gewidmet haben.
- ¡Gracias!
- Danke!
- Y con eso recordamos recordamos a nuestra bella Gladys Vera
- Und damit erinnern wir uns an unsere liebe Gladys Vera.
- Si señor nuestra querida Gladys
- Ja, Sir, unsere liebe Gladys.
Neguito, gracias por venir sabes que te admiro
Neguito, danke, dass du gekommen bist, du weißt, dass ich dich bewundere,
Que te aprecio y soy tu fan así que muchísimas gracias por venir.
dass ich dich schätze und dein Fan bin, also vielen Dank, dass du gekommen bist.
- ¡Gracias hermano, igualmente Jorge!
- Danke, Bruder, ebenso, Jorge!
- Gracias.
- Danke.
Hermoso lago
Schöner See,
Hermosa fuente divina
schöne, göttliche Quelle,
Lleno de plenitud y transparencia
voller Fülle und Transparenz,
Viste nacer a mi china
du hast meine Liebste geboren sehen.
Fueron los peces
Es waren die Fische,
Junto a las olas
zusammen mit den Wellen,
Los que llevaron la tabla
die das Bild
De nuestra santa patrona.
unserer heiligen Patronin trugen.
¿Dónde estará nuestro lago?
Wo mag unser See sein?
Aquel de aguas cristalinas
Jener mit kristallklarem Wasser,
Solo y triste se ha quedado
einsam und traurig ist er zurückgeblieben,
Hoy la inmundicia lo arruina.
heute ruiniert ihn der Schmutz.
Si no tomamos conciencia
Wenn wir uns nicht bewusst werden,
De que está contaminado
dass er verschmutzt ist,
Nunca veremos la esencia
werden wir nie die Essenz dessen sehen,
De lo que Dios ha creado.
was Gott geschaffen hat.
Hermoso lago
Schöner See,
Oh oh eee
Oh oh eee
- ¡Que bello Jorge!
- Wie schön, Jorge!
Le doy gracias al señor
Ich danke dem Herrn,
Por haberte conocido
dass ich dich kennenlernen durfte,
Pues los años que vivimos
denn die Jahre, die wir erlebten,
Fueron de dicha y amor
waren voller Glück und Liebe.
Pero una sombra cubrió
Aber ein Schatten bedeckte
Nuestro amor en un momento
unsere Liebe in einem Moment,
Ese bello sentimiento
dieses schöne Gefühl,
Además de sufrimiento
neben dem Leid,
Desilusión me dejó.
ließ es mich enttäuscht zurück.
Así siempre ha de pasar
So wird es immer geschehen,
Que cada vez que escuchéis
dass du jedes Mal, wenn du
Una gaita lloraréis porqué
eine Gaita hörst, weinen wirst, weil
En mi tierra pensar.
du an meine Heimat denken wirst.
Son bellas prosas que a ti te harán recordar
Es sind schöne Zeilen, die dich erinnern werden
Todas esas lindas cosas que no pudimos lograr.
an all die schönen Dinge, die wir nicht erreichen konnten.
Sin rencor ahora te digo
Ohne Groll sage ich dir jetzt,
Que lo nuestro ha terminado
dass das Unsere beendet ist.
Ese bello amor sagrado
Diese schöne, heilige Liebe
Para no tendrá olvido
wird für mich unvergessen bleiben,
Y eso donde solamente
und das, wo nur
y yo somos los testigos
du und ich die Zeugen sind,
Cuando tu cuerpo y el mío
als dein Körper und meiner
En sutil tierno amorío
in zärtlicher Liebe
Se unieron ardientemente.
sich leidenschaftlich vereinten.
Y así siempre ha de pasar
Und so wird es immer geschehen,
Que cada vez que escuchéis
dass du jedes Mal, wenn du
Una gaita lloraréis porque
eine Gaita hörst, weinen wirst, weil
En mi tierra pensar
du an meine Heimat denken wirst.
Son bellas prosas que a ti te harán recordar
Es sind schöne Zeilen, die dich erinnern werden
Todas esas lindas cosas que no pudimos lograr.
an all die schönen Dinge, die wir nicht erreichen konnten.
- Que bella
- Wie schön
Ja jay claro!
Ja, klar!
Y así siempre ha de pasar
Und so wird es immer geschehen,
Que cada vez que escuchéis
dass du jedes Mal, wenn du
Una gaita llorareis porque
eine Gaita hörst, weinen wirst, weil
En mi tierra pensar
du an meine Heimat denken wirst.
Son bellas prosas que a ti te harán recordar
Es sind schöne Zeilen, die dich erinnern werden
Todas esas lindas cosas que no pudimos lograr
an all die schönen Dinge, die wir nicht erreichen konnten.
Eee jeeee
Eee jeeee
Lero leee mm jummm
Lero leee mm jummm
- ¡Que bello Jorgito!
- Wie schön, Jorgito!
- ¡Neguitoo!
- Neguitoo!
-Gracias hermano, gracias a ti. ¿Sabes que?
-Danke, Bruder, ich danke dir. Weißt du was?
!Te tengo una sorpresa¡
Ich habe eine Überraschung für dich!
- ¡A mí?
- Für mich?
- ¡Te tengo una sorpresa!
- Ich habe eine Überraschung für dich!
-¡Que sorpresa?
-Was für eine Überraschung?
- Lo que pasa es que que tu hiciste
- Es ist so, dass du
Un concurso para ponerle
einen Wettbewerb veranstaltet hast, um
Letra a la gaita onomatopeyica
der Gaita Onomatopéyica einen Text zu geben.
- ¡Claro!
- Klar!
- Y yo le hice letra pero nunca pude hacértela llegar
- Und ich habe einen Text dazu geschrieben, aber ich konnte ihn dir nie zukommen lassen.
- ¿Y te la sabeis?
- Und kennst du ihn?
- ¡Me la sé!
- Ich kenne ihn!
- Con las palmas pues y dice así...
- Mit Klatschen, und es geht so...
Escúchala ya, no critiques más
Hör sie dir an, kritisiere nicht mehr,
Mira que esta si es buena de verdad
schau, diese hier ist wirklich gut.
Ponerle atencion a mi inspiración es pura y tradicional
Schenk meiner Inspiration deine Aufmerksamkeit, sie ist rein und traditionell,
La gaita onomatopéyica es buena pa interpretar (Bis)
die Gaita Onomatopéyica ist gut zu interpretieren (zweimal).
- ¡Que bueno Jorgito!
- Wie gut, Jorgito!
- Ahora la sorpresa te la voy a dar yo
- Jetzt werde ich dir die Überraschung bereiten.
- Como asi?
- Wie meinst du das?
Jorgito que gran sorpresa la que me acabáis de dar
Jorgito, was für eine große Überraschung du mir gerade bereitet hast,
Con esa tremenda letra se va a volver a pegar (Bis)
mit diesem großartigen Text wird sie wieder einschlagen (zweimal).
Escúchala ya, no critiques más
Hör sie dir an, kritisiere nicht mehr,
Mira que esta esta si es buena de verdad
schau, diese hier ist wirklich gut.
Ponerle atencion a mi inspiracion es pura y tradicional
Schenk meiner Inspiration deine Aufmerksamkeit, sie ist rein und traditionell,
La gaita onomatopéyica es buena va interpretar (Bis)
die Gaita Onomatopéyica ist gut zu interpretieren (zweimal).
Pararapapapapanpapapapapaparapapapatatan
Pararapapapapanpapapapapaparapapapatatan
-Esooo!!
-Esoo!!
-Jorgitooo
-Jorgitooo
-Gracias hermano
-Danke Bruder
-Que bueno Jorgito
-Wie gut, Jorgito
-Te quiero. Neguito Borjas!
-Ich liebe dich. Neguito Borjas!





Авторы: Jorge Luis Chacin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.