Jorge Marazu - Catorce Años Atrás - перевод текста песни на немецкий

Catorce Años Atrás - Jorge Marazuперевод на немецкий




Catorce Años Atrás
Vor Vierzehn Jahren
Allí donde conocí la suerte,
Dort, wo ich das Glück kennenlernte,
Paseando entre la gente
Als ich zwischen den Leuten spazierte
De la laguna al frontón.
Von der Lagune zum Frontón.
Donde las campanas del reloj
Wo die Glocken der Uhr
Tocan la melodía que todavía a veces silbo yo.
Die Melodie spielen, die ich manchmal noch pfeife.
Sentí el efecto del placebo
Ich spürte die Wirkung des Placebos,
Sofocando cada fuego
Das jedes Feuer erstickte,
Que creció dentro de mí.
Das in mir wuchs.
Acurrucados en el soportal
Zusammgekauert im Laubengang,
Como el segundo de un sueño
Wie die Sekunde eines Traumes,
Que siempre vuelvo a recordar.
An den ich mich immer wieder erinnere.
Y apareces tú, catorce años atrás,
Und du erscheinst, vierzehn Jahre zuvor,
Acariciando mi piel,
Meine Haut streichelnd,
Desatando un vendaval.
Einen Sturm entfesselnd.
Pienso en ti como si fuera realidad.
Ich denke an dich, als wäre es Realität.
Haciendo el mundo mejor,
Die Welt besser machend,
Dilatando la emoción.
Die Emotion erweiternd.
El amor para tiene tu nombre.
Die Liebe hat für mich deinen Namen.
Tiene tu nombre.
Hat deinen Namen.
Pasó tanto tiempo y tanta gente,
So viel Zeit verging und so viele Leute,
No he dejado de quererte,
Ich habe nicht aufgehört, dich zu lieben,
Como el otoño al calor.
Wie der Herbst die Wärme.
Pero comprendí que lo mejor
Aber ich verstand, dass das Beste
Era partir a otro puerto,
War, zu einem anderen Hafen aufzubrechen,
Remar en otra dirección.
In eine andere Richtung zu rudern.
Volví a compartir aquella cama
Ich teilte wieder jenes Bett
Y al despertar de cada mañana,
Und beim Erwachen jeden Morgen,
Sentí tu sombra volver.
Spürte ich deinen Schatten zurückkehren.
No he sabido nunca renunciar
Ich habe nie gewusst, wie ich verzichten soll
A tu locura valiente
Auf deinen mutigen Wahnsinn,
A tu ternura irracional.
Auf deine irrationale Zärtlichkeit.
Vuelvo a verte allí, catorce años atrás,
Ich sehe dich wieder dort, vierzehn Jahre zuvor,
Acariciando mi piel,
Meine Haut streichelnd,
Desatando un vendaval.
Einen Sturm entfesselnd.
Pienso en ti como si fuera realidad.
Ich denke an dich, als wäre es Realität.
Haciendo el mundo mejor,
Die Welt besser machend,
Dilatando la emoción.
Die Emotion erweiternd.
El amor para tiene tu nombre.
Die Liebe hat für mich deinen Namen.
Tiene tu nombre.
Hat deinen Namen.





Авторы: Jorge Juan Hernandez Marazuela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.