Jorge Marazu - Tu Fiebre - перевод текста песни на немецкий

Tu Fiebre - Jorge Marazuперевод на немецкий




Tu Fiebre
Dein Fieber
No si preguntar
Ich weiß nicht, ob ich fragen soll
Probablemente sea mejor marcharme y no pensar
Wahrscheinlich ist es besser zu gehen und nicht nachzudenken
Hasta esperar el día en que termine de temblar
Bis der Tag kommt, an dem ich aufhöre zu zittern
Y los termometros revienten
Und die Thermometer platzen
Y la soledad
Und die Einsamkeit
Quede conmigo cuando a mi me apetezca quedar
Bei mir bleibt, wenn ich Lust dazu habe
No habrá septiembre ni dolor
Es wird keinen September geben, keinen Schmerz
Ni fuego que apagar
Kein Feuer zu löschen
Solo miradas que alimenten como lo hace el pan
Nur Blicke, die nähren wie Brot
Dentro de un cuento me reivento
In einer Geschichte erfinde ich mich neu
Y vuelvo a comenzar
Und fange wieder an
Pero no sales
Aber du kommst darin nicht vor
No sales
Du kommst darin nicht vor
Presiento la señal
Ich ahne das Zeichen
Puede estar lejos pero que un día ha de llegar
Es mag weit weg sein, aber ich weiß, eines Tages wird es kommen
Notó el reflejo en el espejo
Ich bemerke das Spiegelbild im Spiegel
Miro para atrás
Ich schaue zurück
Me quejo y me hago viejo en este instante que se va
Ich beklage mich und werde alt in diesem flüchtigen Augenblick
Todos los trenes que perdí ya no pasaron más
Alle Züge, die ich verpasst habe, fuhren nicht mehr
Nada de lo que sucedió fue por casualidad
Nichts, was geschah, war Zufall
La lluvia todo lo apagó
Der Regen löschte alles aus
No me llegó a mojar
Er hat mich nicht nass gemacht
Tuve tu techo y en el pecho cosas que contar
Ich hatte dein Dach überm Kopf und im Herzen Dinge zu erzählen
Donde no sales
Wo du nicht vorkommst
Du
No sales
Du kommst nicht vor
Me cuesta respirar
Es fällt mir schwer zu atmen
Partir de cero no es igual que volver a empezar
Bei Null anfangen ist nicht dasselbe wie neu anzufangen
Salir primero no es sinonimo de terminar
Als Erster loszugehen ist nicht gleichbedeutend mit ankommen
De cualquier modo nunca fui tus ganas de ganar
Jedenfalls war ich nie dein Siegeswille
Y habló de todo lo que no supe decir jamás
Und ich spreche von allem, was ich nie zu sagen wusste
Si de algo puedo presumir es de saber llorar
Wenn ich mit etwas prahlen kann, dann damit, weinen zu können
De desnudarme en las canciones que no escucharás
Mich in den Liedern zu entblößen, die du nicht hören wirst
Y no teñir mi vida de un color superficial
Und mein Leben nicht mit einer oberflächlichen Farbe zu färben
No había nadie alrededor
Niemand war da
Todo era falta de valor
Alles war Mangel an Mut
Y flores secas en macetas raras
Und trockene Blumen in seltsamen Töpfen
Fiebre que nunca bajaba
Fieber, das nie sank
Noches sin control
Nächte ohne Kontrolle
Sudor y reconciliacion y cuentos sin final
Schweiß und Versöhnung und Geschichten ohne Ende
Donde no sales
Wo du nicht vorkommst
Du
No sales
Du kommst nicht vor
No hay calor
Es gibt keine Wärme
Hay falta de valor
Es fehlt an Mut
No hay calor
Es gibt keine Wärme
Hay falta de valor
Es fehlt an Mut
No hay calor hay falta de valor
Keine Wärme, es fehlt an Mut
No hay calor hay falta de valor
Keine Wärme, es fehlt an Mut
Tu fiebre no se va
Dein Fieber geht nicht weg
No se va
Geht nicht weg
No se va
Geht nicht weg





Авторы: Hernandez Marazuela Jorge Juan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.