Текст и перевод песни Jorge Mautner - Cidadão-Cidadã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cidadão-Cidadã
Citizen-Citizeness
Assim
como
é
natural
o
voo
da
borboleta
Just
as
natural
as
the
butterfly's
flight
Assim
como
falta
uma
mão
no
maneta
Just
as
a
hand
is
missing
in
the
amputee
Assim
como
não
acho
nada
de
anormal
Just
as
I
think
nothing
unusual
No
fato
de
você
ser
troca
letra
In
the
fact
that
you
are
a
dyslexic
Acho
que
cê
deve
ser
diferente
I
think
that
you
should
be
different
E
não
como
toda
a
gente
And
not
like
everyone
else
Mas
igualmente
ser
gente
But
equally
be
a
person
Como
toda
essa
gente
Like
all
these
people
Deste
país
continente
e
de
todo
o
planeta
Of
this
continental
country
and
of
the
whole
planet
Assim
como
é
lindo
o
pirata,
apesar
de
ser
perneta
Just
as
beautiful
as
the
pirate,
despite
being
legless
Com
uma
mão
segurando
a
mão
do
grumete
With
one
hand
holding
the
hand
of
the
cabin
boy
E
com
outra
a
luneta
And
with
the
other
the
telescope
Dizendo:
É
natural
que
os
anjos
do
juízo
final
toquem
trombeta
Saying:
It
is
natural
for
the
angels
of
the
final
judgment
to
play
the
trumpet
E
vieram
pelos
espaços
os
anjos
do
senhor
And
the
angels
of
the
lord
came
through
space
E
desceram
como
paraquedas
azuis
e
transparentes
And
descended
like
blue
and
transparent
parachutes
No
meio
do
campo
de
batalha
In
the
middle
of
the
battlefield
Que
era
televisionado
25
horas
por
dia,
via
satélite,
a
cores
Which
was
televised
25
hours
a
day,
via
satellite,
in
color
E
no
meio
do
sangue,
da
gasolina,
dos
horrores
And
in
the
midst
of
blood,
gasoline,
and
horrors
Tocaram
suas
trombetas
e
derrubaram
a
muralha
de
Jericó
They
played
their
trumpets
and
brought
down
the
walls
of
Jericho
Quem,
quem,
quem
a
não
ser
o
som
Who,
who,
who
but
the
sound
Poderia
derrubar
a
muralha
dos
ódios
Could
tear
down
the
wall
of
hatreds
Dos
preconceitos,
das
intolerâncias
Of
prejudices,
of
intolerances
Das
tiranias,
das
ditaduras,
dos
totalitarismos
Of
tyrannies,
of
dictatorships,
of
totalitarianisms
Das
patrulhas
ideológicas
e
do
nazismo
universal?
Of
ideological
patrols
and
of
universal
Nazism?
Acho
que
todo
cidadão
ou
cidadã
I
believe
that
every
citizen
or
citizeness
Deve
ter
possibilidades
de
felicidades
Should
have
the
possibility
of
happiness
Do
tamanho
de
um
super
Maracanã
The
size
of
a
super
Maracana
E
deve
e
pode
ser
azul,
negro
ou
cinza
And
should
and
can
be
blue,
black,
or
gray
Sorridente
ou
ranzinza
Smiling
or
grumpy
Verde,
amarelo
e
da
cor
vermelha
Green,
yellow,
and
the
color
red
Deve-se
somente
ser
e
não
temer
One
should
only
be
and
not
fear
Viver
com
o
que
der
e
vier
na
nossa
telha
Living
with
whatever
comes
our
way
Vivamos
em
paz
porque
tanto
faz
Let
us
live
in
peace
because
it
does
not
matter
Gostar
de
coelho
ou
de
coelha
To
like
a
rabbit
or
a
doe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.