Jorge Mautner - Cidadão-Cidadã - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Mautner - Cidadão-Cidadã




Cidadão-Cidadã
Citizen-Citizeness
Assim como é natural o voo da borboleta
Just as natural as the butterfly's flight
Assim como falta uma mão no maneta
Just as a hand is missing in the amputee
Assim como não acho nada de anormal
Just as I think nothing unusual
No fato de você ser troca letra
In the fact that you are a dyslexic
Acho que deve ser diferente
I think that you should be different
E não como toda a gente
And not like everyone else
Mas igualmente ser gente
But equally be a person
Como toda essa gente
Like all these people
Deste país continente e de todo o planeta
Of this continental country and of the whole planet
Assim como é lindo o pirata, apesar de ser perneta
Just as beautiful as the pirate, despite being legless
Com uma mão segurando a mão do grumete
With one hand holding the hand of the cabin boy
E com outra a luneta
And with the other the telescope
Dizendo: É natural que os anjos do juízo final toquem trombeta
Saying: It is natural for the angels of the final judgment to play the trumpet
E vieram pelos espaços os anjos do senhor
And the angels of the lord came through space
E desceram como paraquedas azuis e transparentes
And descended like blue and transparent parachutes
No meio do campo de batalha
In the middle of the battlefield
Que era televisionado 25 horas por dia, via satélite, a cores
Which was televised 25 hours a day, via satellite, in color
E no meio do sangue, da gasolina, dos horrores
And in the midst of blood, gasoline, and horrors
Tocaram suas trombetas e derrubaram a muralha de Jericó
They played their trumpets and brought down the walls of Jericho
Quem, quem, quem a não ser o som
Who, who, who but the sound
Poderia derrubar a muralha dos ódios
Could tear down the wall of hatreds
Dos preconceitos, das intolerâncias
Of prejudices, of intolerances
Das tiranias, das ditaduras, dos totalitarismos
Of tyrannies, of dictatorships, of totalitarianisms
Das patrulhas ideológicas e do nazismo universal?
Of ideological patrols and of universal Nazism?
Acho que todo cidadão ou cidadã
I believe that every citizen or citizeness
Deve ter possibilidades de felicidades
Should have the possibility of happiness
Do tamanho de um super Maracanã
The size of a super Maracana
E deve e pode ser azul, negro ou cinza
And should and can be blue, black, or gray
Sorridente ou ranzinza
Smiling or grumpy
Verde, amarelo e da cor vermelha
Green, yellow, and the color red
Deve-se somente ser e não temer
One should only be and not fear
Viver com o que der e vier na nossa telha
Living with whatever comes our way
Vivamos em paz porque tanto faz
Let us live in peace because it does not matter
Gostar de coelho ou de coelha
To like a rabbit or a doe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.