Текст и перевод песни Jorge Mautner - Negros blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
os
brancos
começaram
a
navegar
When
the
white
men
started
sailing
Em
suas
brancas
caravelas
In
their
white
caravels
Por
mares
nunca
d'antes
navegados
Across
seas
never
before
navigated
Não
sabiam
o
que
iam
encontrar
They
didn't
know
what
they
would
find
Mas
bem
que
dentro
de
suas
cabeças
But
well
within
their
minds
Haviam
sonhos
de
ouro
e
de
arcas
de
tesouro
They
had
dreams
of
gold
and
treasure
chests
Foram
encontrar
naquelas
terras
do
além
They
found
in
those
lands
beyond
Do
além
mar
Beyond
the
sea
E
os
negros
em
seus
navios
negreiros
And
the
black
men
in
their
slave
ships
Arrancados
lá
da
África
Torn
from
Africa
Da
Nigéria,
do
Dahomey,
do
Congo
From
Nigeria,
Dahomey,
Congo
E
no
porão
dos
navios
negreiros
And
in
the
hold
of
the
slave
ships
Inventaram
a
palavra
camundongo
They
invented
the
word
"camundongo"
(mouse)
E
os
indígenas
And
the
indigenous
people
Ah,
os
indígenas,
quem
são?
Ah,
the
indigenous
people,
who
are
they?
Mais
antigos
do
que
tudo,
do
que
todos
nós
Older
than
everything,
than
all
of
us
Astronautas,
atlântidas,
mongóis
Astronauts,
Atlanteans,
Mongols
Sei
lá,
sei
lá,
eu
sei
lá
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Mas
quem
saberá?
But
who
will
know?
Não
há
nenhum
ressentimento
There
is
no
resentment
Nem
pingo
de
um
outro
sentimento
Not
a
drop
of
another
feeling
Nas
palavras
que
eu
digo
In
the
words
I
say
Nas
palavras,
meu
amigo
In
the
words,
my
friend
Somente
quem
tiver
o
caos
dentro
de
si
Only
those
who
have
chaos
within
them
Poderá
dar
luz
à
grande
estrela
bailarina
Can
give
light
to
the
great
dancing
star
Não
há
nenhum
desejo
de
vingança
There
is
no
desire
for
revenge
Só
quero
a
paz
e
a
esperança
I
only
want
peace
and
hope
Por
cima
desses
ombros
seus
Over
these
shoulders
of
yours
Por
cima
destes
ombros
meus
Over
these
shoulders
of
mine
O
viajante
era
um
cara
The
traveler
was
a
guy
Que
ficava
viajando
de
um
lugar
pro
outro
lugar
sem
parar,
han
Who
kept
traveling
from
one
place
to
another
without
stopping,
huh
Até
que
um
dia
ele
começou
a
viajar
Until
one
day
he
started
traveling
De
um
lugar
para
dentro
daquele
mesmo
lugar
From
one
place
to
within
that
same
place
E
um
viajante
é
sempre
um
estrangeiro
And
a
traveler
is
always
a
stranger
É
um
amante
da
sua
solidão
He
is
a
lover
of
his
solitude
Ultimamente
eu
ando
sem
dinheiro
Lately
I've
been
broke
Mas
vai
pintar
conforme
a
ocasião
But
it
will
come
through
as
the
occasion
arises
E
o
profeta
ficava
que
nem
louco
And
the
prophet
was
going
crazy
Dentro
do
seu
apartamento
Inside
his
apartment
Sem
saber
como
pagar
aluguel
Not
knowing
how
to
pay
rent
Sonhando
com
aquela
embriagante
sombra
do
oásis
Dreaming
of
that
intoxicating
shadow
of
the
oasis
Do
deserto
azul
Of
the
blue
desert
Ninguém
é
profeta
em
sua
terra
No
one
is
a
prophet
in
their
own
land
Verdade
triste
esse
ditado
encerra
This
saying
holds
a
sad
truth
E
é
por
isso
que
o
profeta
vai
embora
And
that's
why
the
prophet
leaves
Pois
ele
sabe
que
chegou
a
sua
hora
For
he
knows
his
time
has
come
E
o
profeta
vai
embora
And
the
prophet
leaves
Bem
na
boca
da
aurora
Right
at
the
dawn
Exatamente
e
justamente
Exactly
and
precisely
Nessa
vigésima
quinta
hora
In
this
twenty-fifth
hour
Eu
gosto
muito
de
olhar
para
o
céu
I
really
like
to
look
at
the
sky
A
estrela
da
umbanda
é
igual
a
de
Israel
The
Umbanda
star
is
the
same
as
the
one
of
Israel
Viva
também
a
nação
muçulmana
Long
live
the
Muslim
nation
too
Pois
somos
todos
lá
da
Torre
de
Babel
For
we
are
all
from
the
Tower
of
Babel
Por
isso,
shalom
shalom
Therefore,
shalom
shalom
Salaam
aleikum,
aleikum
salaam
Salaam
aleikum,
aleikum
salaam
Saravá,
kolofé
Saravá,
kolofé
Quero
todo
mundo
muito
odara
I
want
everyone
very
happy
(odara)
E
com
muito,
muito
axé
And
with
a
lot,
a
lot
of
axé
(positive
energy)
É
que
a
nossa
mãe
comum
It's
because
our
common
mother
Ela
é
africana
She
is
African
Agora
ela
é
sul-americana
Now
she
is
South
American
Com
Iansã
(epahei!)
e
Ie-ie-ie-manjá
With
Iansã
(epahei!)
and
Ie-ie-ie-manjá
E
a
rainha
de
Sabá
And
the
Queen
of
Sheba
Passará
o
céu
e
a
terra
Heaven
and
earth
will
pass
away
Pois
o
que
dizem
minhas
palavras
não
passará
But
what
my
words
say
will
not
pass
away
Jesus,
o
nazareno,
o
carpinteiro,
amai-vos
uns
aos
outros
Jesus,
the
Nazarene,
the
carpenter,
love
one
another
Atire
a
primeira
pedra
aquele
que
dentre
vós
nunca
pecou
Let
him
who
has
never
sinned
cast
the
first
stone
Tudo
é
divino,
tudo
é
maravilhoso
Everything
is
divine,
everything
is
wonderful
Eu
gosto
tanto
do
Caetano
Veloso
I
like
Caetano
Veloso
so
much
Gilberto
Gil
e
esses
negros
blues
Gilberto
Gil
and
these
black
blues
Eu
sou
do
samba
e
dos
maracatus
I
am
from
samba
and
maracatus
Eu
sou
dos
xotes,
dos
cocos,
dos
xaxados
I
am
from
xotes,
cocos,
xaxados
Dos
miudinhos
e
dos
lundus
From
miudinhos
and
lundus
E
eu
também
gosto
das
canções
hindus
And
I
also
like
Hindu
songs
E
também
del
tango,
sí,
¿cómo
no?
And
also
tango,
yes,
how
could
I
not?
Pero
só
se
for
a
media
luz
But
only
if
it's
in
dim
light
E
também
del
tango,
Carlos
Gardel
And
also
tango,
Carlos
Gardel
Pero
só
se
for
a
media
luz
But
only
if
it's
in
dim
light
Gilberto
Gil
e
estes
negros
blues
Gilberto
Gil
and
these
black
blues
Gilberto
Gil
e
estes
negros
blues
Gilberto
Gil
and
these
black
blues
Gilberto
Gil,
Tim
Maia,
Milton
Nascimento
Gilberto
Gil,
Tim
Maia,
Milton
Nascimento
Stevie
Wonder,
Ray
Charles
Stevie
Wonder,
Ray
Charles
Bob
Marley,
Jimmy
Cliff,
Chuck
Berry,
Little
Richard
Bob
Marley,
Jimmy
Cliff,
Chuck
Berry,
Little
Richard
Clementina
de
Jesus,
Paulinho
da
Viola,
Nelson
Cavaquinho
Clementina
de
Jesus,
Paulinho
da
Viola,
Nelson
Cavaquinho
Martinho
da
Vila,
Blecaute,
Jards
Macalé
Martinho
da
Vila,
Blecaute,
Jards
Macalé
Gasolina,
Heitor
dos
Prazeres,
Ataulfo
Alves
Gasolina,
Heitor
dos
Prazeres,
Ataulfo
Alves
Lupicínio
Rodrigues,
Wilson
Batista
Lupicínio
Rodrigues,
Wilson
Batista
Luiz
Melodia,
Assis
Valente
Luiz
Melodia,
Assis
Valente
E
estes
negros,
negros
blues
And
these
black,
black
blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.