Текст и перевод песни Jorge Mautner - O Diabo
Na
peça
Fausto
do
poeta
gênio
alemão
Goethe
В
пьесе
"Фауст"
гениального
немецкого
поэта
Гёте
O
diabo
é
um
simples
funcionário
público
дьявол
— всего
лишь
государственный
служащий
Do
reinado
de
Deus
в
царстве
Божьем.
Deus
criou
o
Diabo
para
que
o
ser
humano
Бог
создал
Дьявола,
чтобы
человек
Fosse
tentado
pela
tentação
do
pecado
был
искушаем
соблазном
греха,
Para
colocar
em
dúvida
sua
fé
por
alguns
segundos
чтобы
на
несколько
секунд
усомнился
в
своей
вере
E
existir
a
livre
opção
entre
o
bem
e
o
mal
и
имел
свободный
выбор
между
добром
и
злом.
Aqui
no
sertão
do
nordeste
Здесь,
в
пустыне
северо-востока
Бразилии,
Mucuri
é
o
diabo
Мукури
— это
дьявол,
E
ele
é
o
capeta
и
он
— сам
чёрт.
Na
verdade
o
seu
nome
é
Mefistófeles
ou
Mefisto
На
самом
деле
его
имя
Мефистофель
или
Мефисто.
Ele
também
poderia
ser
Exú
da
encruzilhada
Он
также
может
быть
Эшу
с
перекрёстка,
Mas
sem
dúvida
ele
é
Lúcifer
но,
без
сомнения,
он
— Люцифер,
Que
na
verdade
é
a
estrela
da
manhã
который
на
самом
деле
есть
утренняя
звезда.
Ele
é
Satanás,
ele
é
Satã
Он
— Сатана,
он
— Сатан.
Muitas
vezes
ele
se
encarna
Часто
он
воплощается
Em
seres
humanos
desumanos
в
бесчеловечных
людях,
Como
Adolf
Hitler
таких
как
Адольф
Гитлер.
Vade
retro,
Satanás
Изыди,
Сатана!
E
para
isso
é
preciso
o
feitiço
do
som
И
для
этого
нужно
волшебство
звука,
Que
os
tambores
sagrados
fazem
которое
издают
священные
барабаны,
Ao
tocarem
para
os
orixás
играя
для
ориша.
Nessa
terra
não
quero
guerra
На
этой
земле
я
не
хочу
войны,
Só
quero
Paz
я
хочу
только
мира,
E
de
repente,
como
uma
garoa
fina
и
вдруг,
как
мелкий
дождь,
Cai
sobre
todos
nós
нисходит
на
всех
нас
A
graça
divina
божественная
благодать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Mautner, Rafael Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.