Текст и перевод песни Jorge Mautner - Ruth Rainha Cigana
Ruth Rainha Cigana
Ruth Gypsy Queen
O
fim
sem
fim
da
doçura
do
amor
The
endless
end
of
the
sweetness
of
love
Supera
tudo
que
seja
lá
o
que
for
To
conquer
all
that
comes
to
pass
Até
mesmo
o
terror
da
dor
que
emana
Even
the
terror
of
pain
that
emanates
Da
fúria
de
um
açoite
From
the
fury
of
a
whip
Ó
Ruth,
rainha
cigana,
estrela
da
noite
Oh
Ruth,
gypsy
queen,
star
of
the
night
Somos
casados
há
50
anos
We
have
been
married
for
50
years
Deus
nos
deu
a
maravilha
God
gave
us
this
miracle
Rainha
da
graça
divina
Queen
of
divine
grace
Que
vinha
com
o
nascimento
Who
came
with
the
birth
Da
Amora
nossa
filha
Of
Amora,
our
daughter
E
o
nascimento
da
Júlia,
nossa
netinha
And
with
the
birth
of
Júlia,
our
granddaughter
Nossos
amores,
nosso
axé,
por
isso
vou
cantando
Our
loves,
our
axé,
that's
why
I
will
sing
Agradecendo
e
rezando
pra
Jesus
de
Nazaré
Giving
thanks
and
praying
to
Jesus
from
Nazareth
Ao
som
dos
tambores
do
candomblé
In
the
sound
of
Candomblé
drums
Ao
som
dos
tambores
do
candomblé
In
the
sound
of
Candomblé
drums
Ao
som
dos
tambores
do
candomblé
In
the
sound
of
Candomblé
drums
Ao
som
dos
tambores
do
candomblé
In
the
sound
of
Candomblé
drums
No
evangelho
de
São
João
uma
voz
em
júbilo
anuncia
In
the
gospel
of
Saint
John,
a
voice
says
in
jubilation
Uma
criança
nasceu
entre
nós
A
child
was
born
amidst
us
Jesus
de
Nazaré
também
disse
Jesus
from
Nazareth
also
said
Mais
vale
aquela
ovelha
que
se
separou
do
rebanho
Of
more
value
is
the
sheep
that
has
strayed
from
the
herd
E
depois
voltou
para
ele
And
later
returns
Do
que
aquela
que
sempre
pertenceu
ao
rebanho
Than
the
one
that
never
left
E
como
disse
São
Paulo
And
as
Saint
Paul
said
De
que
adiantaria
se
eu
soubesse
What
good
would
it
be
if
I
knew
Todas
as
línguas
e
ciências
e
não
tivesse
caridade
All
the
languages
and
science
and
had
no
charity
Mesmo
quando
não
houver
mais
nem
fé
nem
esperança
Even
when
there
is
no
more
faith
or
hope
O
amor
continuará
a
resplandecer
no
universo
Love
will
keep
resplandecing
in
the
universe
O
fim
sem
fim
da
doçura
do
amor
The
endless
end
of
the
sweetness
of
love
Supera
tudo
seja
lá
o
que
for
To
conquer
all
that
comes
to
pass
Até
mesmo
o
terror
da
dor
que
emana
Even
the
terror
of
pain
that
emanates
Da
fúria
de
um
açoite
From
the
fury
of
a
whip
Ó
Ruth,
rainha
cigana,
estrela
da
noite
Oh
Ruth,
gypsy
queen,
star
of
the
night
Somos
casados
há
50
anos
We
have
been
married
for
50
years
Deus
nos
deu
a
maravilha
God
gave
us
this
miracle
Rainha
da
graça
divina
Queen
of
divine
grace
Que
vinha
com
o
nascimento
Who
came
with
the
birth
Da
Amora
nossa
filha
Of
Amora,
our
daughter
E
o
nascimento
da
Júlia,
nossa
netinha
And
with
the
birth
of
Júlia,
our
granddaughter
Nossos
amores,
nosso
axé,
por
isso
vou
cantando
Our
loves,
our
axé,
that's
why
I
will
sing
Rezando
e
agradecendo
a
Jesus
de
Nazaré
Praying
and
giving
thanks
to
Jesus
of
Nazareth
Ao
som
dos
tambores
do
candomblé
In
the
sound
of
Candomblé
drums
Ao
som
dos
tambores
do
candomblé
In
the
sound
of
Candomblé
drums
Ao
som
dos
tambores
do
candomblé
In
the
sound
of
Candomblé
drums
Ao
som
dos
tambores
do
candomblé
In
the
sound
of
Candomblé
drums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Mautner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.