Jorge Mautner - Vampiro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Mautner - Vampiro




Vampiro
Vampire
Soy soldado revolucionario
I'm a revolutionary soldier
Soy de aquellos de caballería
I'm one of the cavalry
Y si me muere mi guapo en combate
And if my lover dies in combat
Viva Pancho Villa, Emiliano Zapata
Long live Pancho Villa, Emiliano Zapata
Ay México, ermano, viva el México! En la infantería
Oh Mexico, brother, long live Mexico! In the infantry
Eu uso óculos escuros
I wear sunglasses
Para as minhas lágrimas esconder
To hide my tears
Quando você vem para o meu lado
When you come to my side
As lágrimas começam a correr
The tears begin to fall
Sinto aquela coisa no meu peito
I feel that thing in my chest
Sinto aquela grande confusão
I feel that great confusion
Sei que eu sou um vampiro
I know I'm a vampire
Que nunca vai ter paz no coração
Who will never have peace in his heart
Às vezes eu fico pensando
Sometimes I wonder
Porque é que eu faço as coisas assim
Why do I do things like this
E a noite de verão, ela vai passando
And the summer night, it goes by
Com aquele cheiro louco de jasmim
With that crazy smell of jasmine
E fico embriagado de você
And I get drunk on you
Fico embriagado de paixão
I get drunk on passion
No meu corpo o sangue não corre
The blood no longer flows in my body
Corre fogo e lava de vulcão
Fire and lava from a volcano flow
Eu fiz uma canção cantando
I wrote a song singing
Todo o amor que eu tinha por você
All the love I had for you
E você ficava impassível
And you remained impassive
Eu cantando do teu lado a morrer
As I sang by your side, dying
Ainda teve a cara de pau
You even had the nerve
De dizer naquele tom tão educado:
To say in that polite tone:
Ooh, pero que letra tan hermosa
Ooh, what beautiful lyrics
Que habla de un corazón apasionado
That speak of a passionate heart
Pois é, por isso que eu sou um vampiro
Well, that's why I'm a vampire
E com meu cavalo negro, eu apronto
And with my black horse, I get ready
E vou sugando o sangue dos meninos, opa!
And I go sucking the blood of the boys, whoa!
E das meninas que eu encontro
And the girls I find
Por isso é bom não se aproximar
That's why it's good not to get too close
Muito perto dos meus olhos
Too close to my eyes
Senão, eu te dou uma mordida
Otherwise, I'll give you a bite
Que deixa na tua carne aquela ferida
That leaves a wound on your flesh
E na minha boca, eu sinto
And in my mouth, I feel
A saliva que secou
The saliva that has already dried up
De tanto esperar aquele beijo
From waiting so long for that kiss
Daquele beijo que nunca chegou
From that kiss that never came
Você é uma loucura em minha vida
You are a madness in my life
Você é uma navalha para os meus olhos
You are a razor to my eyes
Você é o estandarte da agonia
You are the banner of agony
Que tem a lua e o sol do meio-dia
That has the moon and the midday sun
Que tem a lua e o sol do meio-dia
That has the moon and the midday sun
Que tem a lua e o sol do meio-dia
That has the moon and the midday sun
Que tem a lua e o sol do meio-dia
That has the moon and the midday sun





Авторы: Eliseo Herrera Junco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.