Текст и перевод песни Jorge Mautner - Vampiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
soldado
revolucionario
Я
солдат
революции,
Soy
de
aquellos
de
caballería
Я
из
тех,
что
в
кавалерии.
Y
si
me
muere
mi
guapo
en
combate
И
если
мой
бравый
товарищ
падет
в
бою,
Viva
Pancho
Villa,
Emiliano
Zapata
Да
здравствует
Панчо
Вилья,
Эмилиано
Сапата!
Ay
México,
ermano,
viva
el
México!
En
la
infantería
О,
Мексика,
брат,
да
здравствует
Мексика!
В
пехоте,
Eu
uso
óculos
escuros
Я
ношу
темные
очки,
Para
as
minhas
lágrimas
esconder
Чтобы
скрыть
свои
слезы.
Quando
você
vem
para
o
meu
lado
Когда
ты
приходишь
ко
мне,
As
lágrimas
começam
a
correr
Слезы
начинают
течь.
Sinto
aquela
coisa
no
meu
peito
Я
чувствую
это
в
своей
груди,
Sinto
aquela
grande
confusão
Я
чувствую
эту
великую
смуту.
Sei
que
eu
sou
um
vampiro
Я
знаю,
что
я
вампир,
Que
nunca
vai
ter
paz
no
coração
В
чьем
сердце
никогда
не
будет
покоя.
Às
vezes
eu
fico
pensando
Иногда
я
задумываюсь,
Porque
é
que
eu
faço
as
coisas
assim
Почему
я
поступаю
так?
E
a
noite
de
verão,
ela
vai
passando
И
летняя
ночь
проходит,
Com
aquele
cheiro
louco
de
jasmim
С
этим
безумным
ароматом
жасмина.
E
fico
embriagado
de
você
И
я
пьянею
от
тебя,
Fico
embriagado
de
paixão
Пьянею
от
страсти.
No
meu
corpo
o
sangue
já
não
corre
В
моем
теле
больше
не
течет
кровь,
Corre
fogo
e
lava
de
vulcão
Течет
огонь
и
лава
вулкана.
Eu
fiz
uma
canção
cantando
Я
написал
песню,
воспевая
Todo
o
amor
que
eu
tinha
por
você
Всю
любовь,
что
была
у
меня
к
тебе.
E
você
ficava
impassível
А
ты
оставалась
бесстрастной,
Eu
cantando
do
teu
lado
a
morrer
Пока
я
пел
рядом,
умирая.
Ainda
teve
a
cara
de
pau
У
тебя
еще
хватило
наглости
De
dizer
naquele
tom
tão
educado:
Сказать
таким
вежливым
тоном:
Ooh,
pero
que
letra
tan
hermosa
«О,
какой
красивый
текст,
Que
habla
de
un
corazón
apasionado
Который
говорит
о
страстном
сердце».
Pois
é,
por
isso
que
eu
sou
um
vampiro
Да,
поэтому
я
и
есть
вампир,
E
com
meu
cavalo
negro,
eu
apronto
И
на
своем
вороном
коне
я
творю,
E
vou
sugando
o
sangue
dos
meninos,
opa!
И
сосу
кровь
парней,
опа!
E
das
meninas
que
eu
encontro
И
девушек,
которых
встречаю.
Por
isso
é
bom
não
se
aproximar
Поэтому
лучше
не
подходи
Muito
perto
dos
meus
olhos
Слишком
близко
к
моим
глазам,
Senão,
eu
te
dou
uma
mordida
Иначе
я
тебя
укушу,
Que
deixa
na
tua
carne
aquela
ferida
Оставив
на
твоей
плоти
рану.
E
na
minha
boca,
eu
sinto
И
в
своих
устах
я
чувствую
A
saliva
que
já
secou
Слюну,
которая
уже
высохла,
De
tanto
esperar
aquele
beijo
От
ожидания
того
поцелуя,
Daquele
beijo
que
nunca
chegou
Того
поцелуя,
которого
так
и
не
случилось.
Você
é
uma
loucura
em
minha
vida
Ты
- безумие
в
моей
жизни,
Você
é
uma
navalha
para
os
meus
olhos
Ты
- бритва
для
моих
глаз.
Você
é
o
estandarte
da
agonia
Ты
- знамя
агонии,
Que
tem
a
lua
e
o
sol
do
meio-dia
У
которой
есть
луна
и
солнце
полудня.
Que
tem
a
lua
e
o
sol
do
meio-dia
У
которой
есть
луна
и
солнце
полудня.
Que
tem
a
lua
e
o
sol
do
meio-dia
У
которой
есть
луна
и
солнце
полудня.
Que
tem
a
lua
e
o
sol
do
meio-dia
У
которой
есть
луна
и
солнце
полудня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliseo Herrera Junco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.