Jorge Mautner - Estrela da Noite - перевод текста песни на немецкий

Estrela da Noite - Jorge Mautnerперевод на немецкий




Estrela da Noite
Stern der Nacht
A noite é escura
Die Nacht ist dunkel
E o caminho é tão longo
Und der Weg ist so lang
Que me leva pra loucura
Dass er mich in den Wahnsinn treibt
Andando e dançando
Gehend und tanzend
No fio da navalha
Auf Messers Schneide
Eu sou o faquir
Ich bin der Fakir
Eu sou o palhaço
Ich bin der Clown
E um grande canalha
Und ein großer Schurke
Teu olhar pontiagudo
Dein spitzer Blick
Me corta como punhal
Schneidet mich wie ein Dolch
Quero saber de tudo, tudo, tudo
Ich will alles wissen, alles, alles
Antes do carnaval
Vor dem Karneval
Estrela soturna
Düsterer Stern
Com a luz do destino
Mit dem Licht des Schicksals
Com a cor dos infernos
Mit der Farbe der Höllen
E o amor tão pequenino
Und die Liebe so winzig klein
Mas o vento sacode, hey
Aber der Wind schüttelt, hey
A lona do circo amarela
Die gelbe Zirkusplane
Como é que você pode
Wie kannst du nur
Viver tão longe dela
So weit von ihr entfernt leben
Estrela da noite
Stern der Nacht
Fulgor do demônio
Glanz des Dämons
Ó, negro açoite
Oh, schwarze Peitsche
Do fundo do meu sonho
Aus der Tiefe meines Traums
É um malabarista, hey-ey
Ich bin ein Jongleur, hey-ey
De um trapézio de metal
Auf einem Trapez aus Metall
Se jogando pra morte
Mich in den Tod stürzend
O orgulho sem igual
Der Stolz ohnegleichen
Fumando um antigo, hey-ey-ey-ey-ey
Rauchend eine alte, hey-ey-ey-ey-ey
Cigarro de palha
Strohzigarre
Com meu amigo papagaio
Mit meinem Freund, dem Papagei
E aquela velha gralha, ah-ah
Und jener alten Dohle, ah-ah
Mas as cartas marcadas
Aber die gezinkten Karten
Estão em cima da mesa
Liegen auf dem Tisch
Minha alma gelada
Meine eisige Seele
Com o gelo da tristeza
Mit dem Eis der Traurigkeit
Os dados lançados, ah-ah-ah
Die Würfel geworfen, ah-ah-ah
Num jogo da sorte
In einem Glücksspiel
Todos eles marcados
Alle von ihnen markiert
Com a estrela do norte
Mit dem Nordstern
Minha mão tremendo, ah-ah
Meine zitternde Hand, ah-ah
Segura tua mão
Hält deine Hand
E é assim que eu te prendo
Und so halte ich dich fest
Dentro do coração
In meinem Herzen
Mas do fundo das trevas
Aber aus der Tiefe der Finsternis
Sei de alguém que me chama
Weiß ich von jemandem, der mich ruft
Para onde me levas
Wohin du mich führst
Vou de rainha à cigana
Gehe ich von Königin zu Zigeunerin
Mas a noite é escura
Aber die Nacht ist dunkel
E o caminho é tão longo
Und der Weg ist so lang
Que me leva à loucura
Dass er mich in den Wahnsinn treibt
A noite é escura
Die Nacht ist dunkel
E o caminho é tão longo
Und der Weg ist so lang
Que me leva à loucura
Dass er mich in den Wahnsinn treibt
(Estrela da noite)
(Stern der Nacht)





Авторы: Henrique George Mautner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.