Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
acerca
ya
naht
nun
schon.
Lo
esperaré
Ich
werd'
es
erwarten,
Serenamente
ganz
gelassen.
Ya
ves,
yo
he
sido
así.
Du
siehst,
so
war
ich
schon
immer.
Te
lo
diré
Ich
sag'
es
dir,
Sinceramente
ganz
ehrlich.
Viví
la
inmensidad
Ich
lebte
die
Unermesslichkeit,
Sin
conocer
jamás
fronteras
kannte
niemals
Grenzen.
Jugué,
sin
descansar
Ich
spielte,
ohne
Rast,
Y
a
mi
manera.
und
auf
meine
Art.
Jamás,
viví
un
amor
Niemals
lebte
ich
eine
Liebe,
Que
para
mí
fuera
importante
die
für
mich
wichtig
war.
Tomé,
solo
la
flor
Ich
nahm
nur
die
Blüte
De
cada
instante
aus
jedem
Augenblick.
Viaje
y
disfrute
Ich
reiste
und
genoss,
No
sé
si
más
ich
weiß
nicht,
ob
mehr
Que
otro
cualquiera
als
jeder
andere.
Así
bien,
todo
esto
fue
Nun
gut,
all
dies
geschah
A
mi
manera...
auf
meine
Art...
Tal
vez
lloré
Vielleicht
weinte
ich,
Tal
vez
reí
vielleicht
lachte
ich.
Tal
vez
gané
Vielleicht
gewann
ich
O
tal
vez
perdí
oder
vielleicht
verlor
ich.
Ahora
sé,
que
fui
feliz
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
glücklich
war.
Que
si
lloré,
Dass,
wenn
ich
weinte,
También
amé
ich
auch
liebte.
Puedo
seguir
hasta
el
final
Ich
kann
weitermachen
bis
zum
Ende,
A
mi
manera...
auf
meine
Art...
También
dude
zweifelte
ich
auch,
Cuando
yo
más
me
divertía
gerade
als
ich
am
meisten
Spaß
hatte.
Yo
desprecie
verachtete
ich
No
comprendía
ich
nicht
verstand.
Que
firme
fui
dass
ich
standhaft
war
Y
que
afronte
und
dazu
stand,
Ser
como
era
so
zu
sein,
wie
ich
war.
A
mí
manera...
auf
meine
Art...
Porque
sabrás
Denn
du
wirst
wissen,
Que
un
hombre
al
fin
einen
Mann
erkennt
man
Por
su
vivir
an
seinem
Leben.
No
hay
porque
hablar
Es
gibt
keinen
Grund
zu
reden,
Ni
que
decir
noch
zu
sagen,
Ni
recordar
noch
zu
erinnern,
Ni
que
fingir
noch
sich
zu
verstellen.
Puedo
seguir
Ich
kann
weitermachen
Hasta
el
final
bis
zum
Ende,
A
mí
manera...(A
mi
manera)
auf
meine
Art...
(Auf
meine
Art)
A
mi
manera...
Auf
meine
Art...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.