Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
sombra
clandestina
Dieser
heimliche
Schatten
Que
oscurece
la
luz
Der
das
Licht
verdunkelt
Tristeza
equivocada
Falsche
Traurigkeit
Que
me
acosa
y
que
me
aterra
Die
mich
verfolgt
und
mir
Angst
macht
Con
la
idea
de
perder
Mit
der
Vorstellung,
zu
verlieren
Lo
que
yo
más
quiero
Was
ich
am
meisten
liebe
Ni
siquiera
imaginas
que
el
mundo
Du
kannst
dir
nicht
einmal
vorstellen,
dass
die
Welt
Pueda
ser
así
So
sein
kann
Pues
sabiendote
bella
Denn
da
du
weißt,
dass
du
schön
bist
Que
vas
a
saber
tu
de
penas
Was
wirst
du
schon
von
Sorgen
wissen
En
tu
vida
feliz
In
deinem
glücklichen
Leben
Te
paseas
en
mi
mente
así
altiva
Stolz
in
meinen
Gedanken
umherschweifst
Sin
volver
a
verme
Ohne
mich
wieder
anzusehen
Y
se
muere
de
celos
Und
vor
Eifersucht
stirbt
Este
loco
que
vive
con
miedo
de
perderte
Dieser
Narr,
der
in
Angst
lebt,
dich
zu
verlieren
Sin
siquiera
tenerte
Ohne
dich
überhaupt
zu
besitzen
Manto
oscuro
que
así
cubre
Dunkler
Mantel,
der
bedeckt
Como
noche
sin
estrellas
Wie
eine
Nacht
ohne
Sterne
Nostalgia
que
de
un
sueño
Nostalgie,
die
sich
von
einem
Traum
Se
desprende
y
me
atormenta
Löst
und
mich
quält
De
solo
imaginarme
Allein
bei
dem
Gedanken
Que
fueras
ajena
Dass
du
einem
anderen
gehören
könntest
Ni
siquiera
imaginas
que
el
mundo
Du
kannst
dir
nicht
einmal
vorstellen,
dass
die
Welt
Pueda
ser
así
So
sein
kann
Pues
sabiendote
bella
Denn
da
du
weißt,
dass
du
schön
bist
Que
vas
a
saber
tu
de
penas
Was
wirst
du
schon
von
Sorgen
wissen
En
tu
vida
feliz
In
deinem
glücklichen
Leben
Te
paseas
en
mi
mente
así
altiva
Stolz
in
meinen
Gedanken
umherschweifst
Rodeada
de
gente
Umgeben
von
Menschen
Y
se
muere
de
celos
Und
vor
Eifersucht
stirbt
Este
loco
que
vive
con
miedo
de
perderte
Dieser
Narr,
der
in
Angst
lebt,
dich
zu
verlieren
Sin
siquiera
tenerte
Ohne
dich
überhaupt
zu
besitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Avendano Luhrs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.