Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
sombra
clandestina
Эта
тайная
тень,
Que
oscurece
la
luz
Что
скрывает
свет
Tristeza
equivocada
Ложная
печаль,
Que
me
acosa
y
que
me
aterra
Что
преследует
меня
и
пугает
Con
la
idea
de
perder
Мыслью
потерять
Lo
que
yo
más
quiero
То,
что
я
люблю
больше
всего.
Ni
siquiera
imaginas
que
el
mundo
Даже
не
представляешь,
что
мир
Pueda
ser
así
Может
быть
таким.
Pues
sabiendote
bella
Ведь,
зная,
что
ты
прекрасна,
Que
vas
a
saber
tu
de
penas
Что
ты
можешь
знать
о
печали
En
tu
vida
feliz
В
своей
счастливой
жизни?
Te
paseas
en
mi
mente
así
altiva
Проходишь
в
моих
мыслях
такая
гордая,
Sin
volver
a
verme
Не
глядя
на
меня.
Y
se
muere
de
celos
И
умирает
от
ревности
Este
loco
que
vive
con
miedo
de
perderte
Этот
безумец,
который
живет
в
страхе
потерять
тебя,
Sin
siquiera
tenerte
Даже
не
имея
тебя.
Manto
oscuro
que
así
cubre
Темное
покрывало,
что
так
укрывает,
Como
noche
sin
estrellas
Словно
ночь
без
звезд,
Nostalgia
que
de
un
sueño
Ностальгия,
что
рождается
из
сна,
Se
desprende
y
me
atormenta
Вырывается
и
мучает
меня,
De
solo
imaginarme
Стоит
только
представить,
Que
fueras
ajena
Что
ты
принадлежишь
другому.
Ni
siquiera
imaginas
que
el
mundo
Даже
не
представляешь,
что
мир
Pueda
ser
así
Может
быть
таким.
Pues
sabiendote
bella
Ведь,
зная,
что
ты
прекрасна,
Que
vas
a
saber
tu
de
penas
Что
ты
можешь
знать
о
печали
En
tu
vida
feliz
В
своей
счастливой
жизни?
Te
paseas
en
mi
mente
así
altiva
Проходишь
в
моих
мыслях
такая
гордая,
Rodeada
de
gente
В
окружении
людей.
Y
se
muere
de
celos
И
умирает
от
ревности
Este
loco
que
vive
con
miedo
de
perderte
Этот
безумец,
который
живет
в
страхе
потерять
тебя,
Sin
siquiera
tenerte
Даже
не
имея
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Avendano Luhrs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.