Текст и перевод песни Jorge Muñiz feat. La Rumorosa - Que Te Vaya Bonito
Que Te Vaya Bonito
That You Have a Good One
Gente
tengo
que
decirles
unas
palabras
del
amor
People,
I
have
to
tell
you
a
few
words
about
love
En
mi
que
me
escucha
y
el
break
que
me
acompaña,
y
dice:
Listen
to
me
and
the
break
that
accompanies
me,
and
it
says:
Me
enamore
de
una
mujer
I
fell
in
love
with
a
woman
Que
tenia
de
todo
para
sorprender
Who
had
everything
to
surprise
me
Esa
mujer
me
enamoro
y
mi
corazon
sele
declaro.
That
woman
made
me
fall
in
love
and
my
heart
declared
itself
to
her.
Pasaron
años
pasaron
días,
y
esa
mujer
más
me
sorprendía
Years
passed,
days
passed,
and
that
woman
surprised
me
even
more
Parecía
perfecta
pero
algo
tenía
que
a
ver,
me
sego
su
perfecció---
She
seemed
perfect
but
there
was
something
about
her,
I
swear
her
perfection---
Y
es
una
puta
de
mierda,
She’s
a
shitty
whore,
Una
excelente
actríz
que
me
robo
mis
billetes
y
lo
que
me
hacía
feliz,
An
excellent
actress
who
stole
my
money
and
what
made
me
happy,
Me
dijo:
que
yo
era
lo
más
bello,
incluso
me
hiso
sentir
que
tenía
cabello.
She
told
me:
that
I
was
the
most
beautiful
thing,
she
even
made
me
feel
like
I
had
hair.
Esa
perra
si
que
sabe
hablar,
te
muebe
poquito
el
culo
para
poderte
atrapar,
That
bitch
sure
knows
how
to
talk,
moves
her
ass
a
little
to
trap
you,
Y
yo
siego
fuí,
que
toda
me
la
trage
And
I
was
blind,
I
swallowed
it
all
Me
enbriage
con
su
perfume
de
marca
disque
chanel
I
got
drunk
with
her
designer
perfume,
so-called
Chanel
No
puede
ser,
un
pinche
flow
me
tumo
la
merca
y
me
dejaron
como
el
beikin
nada
más
valiendo
verga
It
can’t
be,
some
fucking
flow,
she
tricked
me,
and
they
left
me
like
the
bacon,
worth
nothing
but
shit
El
guey
esta
pero
si
requete
culero,
pero
ella
dice
que
tiene
un
corazón
sincero.
That
dude
is
really
fucking
lame,
but
she
says
she
has
a
sincere
heart.
Morra
piensas
que
yo
me
chupo
el
de
dedo?
Morra
you
think
I
suck
my
thumb?
Si
yo
sé
que
te
rellena
el
pinche
pabo
por
dinero,
If
I
know
that
the
fucking
turkey
fills
you
up
for
money,
A
mi
no
me
haces
pendejo,
yo
sé
bien
cual
es
tu
ruta,
que
culero
que
hasta
tus
amigas
digan
que
eres
put---
You're
not
making
a
fool
of
me,
I
know
what
your
route
is,
it's
so
bad
that
even
your
friends
say
you're
a
who---
Que
bonito
amor
What
a
beautiful
love
Na,
no
es
cierto,
por
mí
que
se
jodan
y
que
se
baya
al
infierno.
Nah,
that’s
not
true,
screw
them
both
and
let
them
go
to
hell.
Esa
pendeja
me
cambio
por
un
pendejo,
que
vergas,
That
bitch
traded
me
for
a
jerk,
damn,
Esa
relación
no
va
muy
lejos
That
relationship
is
not
going
very
far
(Y
escucha
muy
bien)
(And
listen
carefully)
Y
vas
a
venir
de
rodillas
por
que
te
quiso
en
calsones,
You
will
come
on
your
knees
for
he
who
loved
you
in
his
underwear,
Pudrete
con
lo
que
brilla,
a
ver
si
como
yo
te
pone.
Rot
with
what
shines,
let’s
see
if
he
turns
you
on
like
I
do.
Si
te
acariciarte
el
pelo,
te
arranque
las
entenciones
If
I
caressed
your
hair,
I
tore
out
your
guts
Madein
china
son
tus
nalgas,
tus
tetas
son
silicones
Made
in
China
are
your
buttocks,
your
tits
are
silicone
Si
en
mi
buscabas
feria
el
mazano
no
da
limones,
yo
de
en
feria
ando
más
corto
que
las
faldas
que
te
pones,
If
you
were
looking
for
money
in
me,
the
apple
tree
does
not
give
lemons,
I
am
shorter
on
money
than
the
skirts
you
wear,
Y
la
virgen
resulto
más
demonio
que
satanas,
más
abierta
que
la
madre
de
lo
101
dalmatas
And
the
virgin
turned
out
to
be
more
of
a
demon
than
Satan,
more
open
than
the
mother
of
the
101
Dalmatians
Le
meti
un
dedito
para
ver
si
le
dolía,
I
stuck
a
finger
in
it
to
see
if
it
hurt,
1,
2,
3 y
4 pero
ni
gesto
hacía,
1,
2,
3 and
4 but
she
didn't
even
gesture,
Y
despues
le
metí
una
mano
pero
nada
que
sentia,
luego
le
meti
las
dos
And
then
I
put
a
hand
in
but
she
didn't
feel
anything,
then
I
put
both
of
them
in
Y
te
juro
que
hasta
aplaudia
And
I
swear
she
even
applauded
Pero
sacaste
el
cobre,
yo
hoy
de
ti
ya
estoy
a
salvo,
me
tomaste
tanto
el
pelo
que
como
el
maní
ya
estoy
calbo.
But
you
showed
your
true
colors,
today
I
am
safe
from
you,
you
pulled
my
hair
so
much
that
I
am
bald
like
a
peanut.
Así
que
tu
mundo
que
yo
andare
en
el
mío,
So
you
go
your
way
and
I’ll
go
mine,
Solo
eres
un
mal
recuerdo
del
cual
ahora
me
río,
You
are
just
a
bad
memory
that
I
now
laugh
at,
Duele
verte
en
tantos
brazos
que
no
calma
tu
frío
It
hurts
to
see
you
in
so
many
arms
that
do
not
calm
your
cold
Satisfecha
de
sexo
y
con
el
corazón
vacío
Sexually
satisfied
and
with
an
empty
heart
Que
bonito
amor
What
a
beautiful
love
Na,
no
es
cierto,
por
mi
que
se
jodan
y
que
se
vayan
al
infierno
Nah,
that’s
not
true,
screw
them
both
and
let
them
go
to
hell
Esa
pendeja
me
cambio
por
un
pendejo
que
vergas
That
bitch
traded
me
for
a
jerk,
damn,
Esa
relación
no
va
muy
lejos
That
relationship
is
not
going
very
far
(Y
escucha
muy
bien)
(And
listen
carefully)
Y
vas
a
venir
de
rodillas,
por
el
que
te
quiso
en
calsones,
pudrete
con
lo
que
brilla
a
ver
si
como
yo
te
pone.
You
will
come
on
your
knees,
for
he
who
loved
you
in
his
underwear,
rot
with
what
shines,
let’s
see
if
he
turns
you
on
like
I
do.
Niños
dejen
de
hacerse
puñetas
mentales,
Children,
stop
making
mental
jerks,
El
puto
amor
de
mierda
no
existe,
Fucking
love
doesn’t
exist,
No
le
hagan
caso
a
unas
bonitas
nalgas.
Don’t
pay
attention
to
a
nice
ass.
Por
favor
antes
de
tener
relaciones
sexuales,
usen
condon.
Please
use
a
condom
before
having
sex.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.