Текст и перевод песни Jorge Muñiz - Como / Hay Unos Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como / Hay Unos Ojos
How / There Are Eyes
¿Cómo
imaginar
que
la
vida
sigue
igual?
How
can
I
imagine
that
life
goes
on
the
same?
¿Cómo?
Si
tus
pasos
ya
no
cruzan
el
portal
How?
If
your
steps
no
longer
cross
the
doorway
¿Cómo
pretender
esa
realidad?
How
can
I
pretend
that
reality?
¿Cómo?
Si
hasta
ayer
brillaba
el
sol
en
tu
mirar.
How?
If
until
yesterday
the
sun
shone
in
your
gaze.
¿Cómo
consolar
a
la
rosa
y
al
jazmín?
How
to
comfort
the
rose
and
the
jasmine?
¿Cómo?
Si
tu
risa
ya
no
se
oye
en
el
jardín
How?
If
your
laughter
is
no
longer
heard
in
the
garden
¿Cómo
he
de
mentirles
que
"mañana
volverás"?
How
can
I
lie
to
them
that
"you
will
be
back
tomorrow"?
¿Cómo
despertar
si
tu
no
estas?
How
to
wake
up
if
you
are
not
here?
¿Cómo
imaginar
que
la
vida
sigue
igual?
How
can
I
imagine
that
life
goes
on
the
same?
¿Cómo?
Si
tus
pasos
ya
no
cruzan
el
portal
How?
If
your
steps
no
longer
cross
the
doorway
¿Cómo
pretender
esa
realidad?
How
can
I
pretend
that
reality?
¿Cómo?
Si
hasta
ayer
brillaba
el
sol
en
tu
mirar.
How?
If
until
yesterday
the
sun
shone
in
your
gaze.
¿Cómo
consolar
a
la
rosa
y
al
jazmín?
How
to
comfort
the
rose
and
the
jasmine?
¿Cómo?
Si
tu
risa
ya
no
se
oye
en
el
jardín
How?
If
your
laughter
is
no
longer
heard
in
the
garden
¿Cómo
he
de
mentirles
que
"mañana
volverás"?
How
can
I
lie
to
them
that
"you
will
be
back
tomorrow"?
(Coro:)¿Cómo
despertar
si
tu
no
estas?
(Chorus:)How
to
wake
up
if
you
are
not
here?
Hay
unos
ojos,
que
si
me
miran,
There
are
eyes,
that
if
they
look
at
me,
Hacen
que
mi
alma
tiemble
de
amor
Make
my
soul
tremble
with
love
Son
unos
ojos
tan
primorosos
They
are
such
lovely
eyes
¡Ojos
más
lindos
no
he
visto
yo!
I
have
never
seen
prettier
eyes!
Ay,
¡Quién
pudiera
mirarse
en
ellos!
Oh,
who
could
look
at
themselves
in
them!
Ay,
quién
pudiera
besarlos
más
Oh,
who
could
kiss
them
more
Gozando
siempre
de
sus
destellos
Enjoying
their
sparkles
forever
Y
no
olvidarlos
nunca
jamás.
And
never
forget
them.
Y
todos
dicen
que
no
te
quiero,
And
everyone
says
that
I
don't
love
you,
Que
no
te
adoro
con
fenesí
That
I
don't
adore
you
with
frenzy
Y
yo
les
digo
que
mienten,
mienten
And
I
tell
them
that
they
lie,
they
lie
Que
hasta
la
vida
daría
por
tí.
That
I
would
even
give
my
life
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bernardo mitnik, tradicional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.