Текст и перевод песни Jorge Muñiz - Cuestion De Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestion De Amores
A Matter of Love
Si
vieras
su
cara
como
se
ilumina
cuando
de
ti
me
habla
If
you
could
see
her
face
how
it
lights
up
when
she
talks
about
you
El
no
sabe
nada,
no
sospecha
nada
solo
te
ama
He
doesn't
know
anything,
doesn't
suspect
anything,
just
loves
you
El
nosabe,
las
cartas
que
tengo,
que
el
juego
cambio
He
doesn't
know
the
cards
I
have,
that
the
game
has
changed
Que
quien
hace
y
deshace
en
tu
vida
ahora
soy
yo
That
who
calls
the
shots
in
your
life
now
is
me
Que
ahora
tus
deseos
nacen
y
mueren
conmigo
That
now
your
desires
are
born
and
die
with
me
Como
iba
yo
a
imaginarme
su
juego
contigo
How
was
I
going
to
imagine
his
game
with
you
Buena
suerte
le
digo
y
me
alegro
pensando
en
ti.
Good
luck
I
say
and
I'm
happy
thinking
of
you.
Buena
suerte
y
algo
se
rompe
dentro
de
mi
Good
luck
and
something
breaks
inside
me
En
cuestiones
de
amores,
la
vida
nos
juega
de
tantas
maneras
In
matters
of
love,
life
plays
us
in
so
many
ways
Cada
quien
quiere
a
su
modo
cuida
su
partida
y
salvese
quien
pueda
Everyone
loves
their
way
and
plays
their
game,
every
man
for
himself
En
cuestiones
de
amores
nada
esta
escrito
se
gana
y
se
pierde
In
matters
of
love,
nothing
is
written,
you
win
and
you
lose
Unos
rien
otros
lloran
todo
en
amores
es
cuestion
de
suerte
Some
laugh
others
cry,
in
love
it's
all
a
matter
of
luck.
Cada
uno
como
dios
lo
ayude
su
apuesta
defiende
Everyone
defends
their
stake
the
best
they
can.
Camino
despacio,
se
que
tu
me
esperas,
pero
estoy
triste.
I
walk
slowly,
I
know
you
are
waiting
for
me,
but
I'm
sad.
Mi
mejor
amigo,
sera
mi
enemigo,
si
parece
un
chiste.
My
best
friend
will
be
my
enemy,
if
it
sounds
like
a
joke.
El
no
sabe
que
nada
es
como
antes
que
el
juego
cambio.
He
doesn't
know
that
nothing
is
the
same,
that
the
game
has
changed.
Que
quien
hace
y
deshace
en
tu
vida
ahora
soy
yo.
That
who
calls
the
shots
in
your
life
now
is
me.
En
cuestiones
de
amores
la
vida
nos
juega
de
tantas
maneras
In
matters
of
love,
life
plays
us
in
so
many
ways
Cada
quien
quiere
a
su
modo
cuida,
su
partida
y
salvese
quien
pueda.
Everyone
loves
their
way
and
plays
their
game,
every
man
for
himself.
En
cuestiones
de
amores,
nada
esta
escrito
se
gana
y
se
pierde.
In
matters
of
love,
nothing
is
written,
you
win
and
you
lose.
Unos
rien
otros
lloran,
todo
en
amores
es
cuestion
de
suerte.
Some
laugh
others
cry,
in
love
it's
all
a
matter
of
luck.
Cada
uno
como
dios
lo
ayude
su
apuesta
defiende.
Everyone
defends
their
stake
the
best
they
can.
En
cuestiones
de
amores
la
vida
nos
juega
de
tantas
maneras.
In
matters
of
love
life
plays
us
in
so
many
ways.
Cada
quien
quiere
a
su
modo
cuida
su
partida
y
salvese
quien
pueda.
Everyone
loves
their
way
and
plays
their
game,
every
man
for
himself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.