Jorge Muñiz - Hey - перевод текста песни на немецкий

Hey - Jorge Muñizперевод на немецкий




Hey
Hey
Hey!
Hey!
No vayas presumiendo por ahí
Lauf nicht herum und prahle damit,
Diciendo que no puedo estar sin ti
Dass ich ohne dich nicht sein kann.
qué sabes de mi?
Was weißt du schon von mir?
Hey!
Hey!
Ya que a ti te gusta presumir
Ich weiß schon, dass du gerne prahlst,
Decir a los amigos que sin ti
Den Freunden zu erzählen, dass ohne dich
Ya no puedo vivir
Ich nicht mehr leben kann.
Hey!
Hey!
No creas que te haces un favor
Glaub nicht, dass du dir einen Gefallen tust,
Cuando hablas a la gente de mi amor
Wenn du den Leuten von meiner Liebe erzählst
Y te burlas de
Und dich über mich lustig machst.
Hey!
Hey!
Que hay veces que es mejor querer así
Manchmal ist es besser, so zu lieben,
Que ser querido y no poder sentir
Als geliebt zu werden und nicht fühlen zu können,
Lo que siento por ti
Was ich für dich fühle.
Ya ves
Siehst du,
nunca me has querido ya lo ves
Du hast mich nie geliebt, siehst du.
Que nunca he sido tuyo ya lo
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon.
Fue sólo por orgullo ese querer
Diese Liebe war nur aus Stolz.
Ya ves
Siehst du,
De que te vale ahora presumir
Was nützt es dir jetzt zu prahlen?
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, da ich nicht mehr bei dir bin,
Que les dirás de mi
Was wirst du ihnen von mir erzählen?
Hey!
Hey!
Recuerdo que ganabas siempre
Ich erinnere mich, dass du immer gewonnen hast,
Que hacías de ese triunfo una virtud
Dass du aus diesem Sieg eine Tugend gemacht hast.
Yo era sombra y luz
Ich war Schatten und du Licht.
Hey!
Hey!
No si también recordarás
Ich weiß nicht, ob du dich auch erinnerst,
Que siempre que intentaba hacer la paz
Dass immer, wenn ich versuchte, Frieden zu schließen,
Yo era un río en tu mar
Ich ein Fluss in deinem Meer war.
Ya ves
Siehst du,
nunca me has querido ya lo ves
Du hast mich nie geliebt, siehst du.
Que nunca he sido tuyo ya lo
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon.
Fue sólo por orgullo ese querer
Diese Liebe war nur aus Stolz.
Ya ves
Siehst du,
De que te vale ahora presumir
Was nützt es dir jetzt zu prahlen?
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, da ich nicht mehr bei dir bin,
Que les dirás de mi
Was wirst du ihnen von mir erzählen?
Hey,
Hey,
Ahora que ya todo terminó,
Jetzt, da alles vorbei ist,
Que como siempre soy el perdedor,
Da ich wie immer der Verlierer bin,
Cuando pienses en mí,
Wenn du an mich denkst,
Hey
Hey,
No creas que te guardo algún reencor
Glaub nicht, dass ich Groll gegen dich hege.
Que siempre el más feliz fue el que mas amó,
Denn immer war der Glücklichste der, der am meisten liebte,
Y ese siempre fui yo.
Und das war immer ich.
Ya ves
Siehst du,
nunca me has querido ya lo ves
Du hast mich nie geliebt, siehst du.
Que nunca he sido tuyo ya lo
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon.
Fue sólo por orgullo ese querer
Diese Liebe war nur aus Stolz.
Ya ves
Siehst du,
De que te vale ahora presumir
Was nützt es dir jetzt zu prahlen?
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, da ich nicht mehr bei dir bin,
Que les dirás de mi
Was wirst du ihnen von mir erzählen?
Ya ves ...
Siehst du ...





Авторы: Arcusa Alcon Ramon, Iglesias De La Cueva Julio, Balducci Mario, Belfiore Giovanni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.