Jorge Muñiz - La Señal / La Puerta - перевод текста песни на немецкий

La Señal / La Puerta - Jorge Muñizперевод на немецкий




La Señal / La Puerta
Das Zeichen / Die Tür
En señal, que te vas
Als Zeichen, dass du gehst
Vas dejando tu olvido, detrás
Lässt du dein Vergessen zurück
Pero quieres hablarme, yo no para qué si me vas a dejar.
Aber du willst mit mir sprechen, ich weiß nicht wozu, wenn du mich verlassen wirst.
Tu tenias el amor
Du hattest die Liebe
Y lo fuiste a entregar, por ahí
Und du gingst sie irgendwo hergeben
Y la muerte de un día, para ti querías, me la das a mí.
Und den Tod eines Tages, den du für dich wolltest, gibst du mir.
Pero habla, habla, habla
Aber sprich, sprich, sprich
Hasta que quedes, vacía de palabras
Bis du leer an Worten bist
Más si quieres que hablemos de amor
Doch wenn du willst, dass wir über Liebe sprechen
Vamos a quedarnos, callados.
Lass uns schweigen.
Luego en la intimidad
Dann in der Intimität
Sin complejos del bien, o del mal
Ohne Komplexe von Gut oder Böse
Y en tu pelo travieso, que peinan mis versos, ira la señal.
Und in deinem widerspenstigen Haar, das meine Verse kämmen, wird das Zeichen sein.
La puerta se cerró detrás de ti
Die Tür schloss sich hinter dir
Y nunca más volviste a aparecer
Und du bist nie wieder erschienen
Dejaste abandonada la ilusión
Du hast die Illusion zurückgelassen,
Que había en mi corazón por ti.
Die in meinem Herzen für dich war.
La puerta se cerró detrás de ti
Die Tür schloss sich hinter dir
Y así detrás de ti se fue mi amor
Und so ging hinter dir meine Liebe fort
Creyendo que podría convencer
Glaubend, ich könnte überzeugen
A tu alma de mi padecer.
Deine Seele von meinem Leiden.
Pero es que no supiste soportar
Aber du konntest nicht ertragen
Las penas que nos dio
Die Leiden, die uns gab
La misma adversidad, así como también
Dieselbe Widrigkeit, genauso wie sie auch
Nos dio felicidad, nos vino a castigar con el dolor.
Uns Glück gab, kam sie, uns mit Schmerz zu bestrafen.
La puerta se cerró detrás de ti
Die Tür schloss sich hinter dir
Y nunca más volviste a aparecer
Und du bist nie wieder erschienen
Dejaste abandonada la ilusión,
Du hast die Illusion zurückgelassen,
Que había en mi corazón... por ti.
Die in meinem Herzen war... für dich.





Авторы: álvaro Carrillo, Luis Demetrio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.