Jorge Muñiz - Nochecita/ Página Blanca - Medley - перевод текста песни на немецкий

Nochecita/ Página Blanca - Medley - Jorge Muñizперевод на немецкий




Nochecita/ Página Blanca - Medley
Kleine Nacht / Weiße Seite - Medley
¿Como se podría olvidar?
Wie könnte ich vergessen?
Noche, mi testigo fiel
Nacht, meine treue Zeugin
Dime, que sabes bien
Sag mir, du, die du es gut weißt
Si lo que canto yo
Ob das, was ich singe
Ya no puede ser.
Schon nicht mehr sein kann.
Nochecita que del sueño fue mi vida,
Kleine Nacht, die der Traum meines Lebens war,
En que tu amor con mi cariño se quedo.
In der deine Liebe sich mit meiner Zuneigung verband.
Con el alma en mil pedazos yo te digo
Mit der Seele in tausend Stücken sage ich dir
Que he sufrido la más triste decepción.
Dass ich die traurigste Enttäuschung erlitten habe.
Si porque te quiero tanto
Wenn, weil ich dich so sehr liebe
Quieres que te quiera más,
Du willst, dass ich dich mehr liebe,
Te quiero más que a mi vida
Ich liebe dich mehr als mein Leben
¿Qué más quieres?
Was willst du mehr?
¿Quieres más?
Willst du mehr?
Aunque sabes que adorarte es mi delirio
Obwohl du weißt, dass dich anzubeten mein Wahn ist
te burlas y no tienes compasión.
Machst du dich lustig und hast kein Mitleid.
Yo te quiero y en silencio he de adorarte,
Ich liebe dich und in Stille muss ich dich anbeten,
En las noches cuando escuches mi canción.
In den Nächten, wenn du mein Lied hörst.
Te quiero
Ich liebe dich
¡ay!
Ach!
Mi linda muñequita.
Mein süßes Püppchen.
Yo se que comprendes,
Ich weiß, dass du verstehst,
Las penas que hay en mi.
Die Leiden, die in mir sind.
Te adoro
Ich bete dich an
¡ay!
Ach!
Mi linda muñequita.
Mein süßes Püppchen.
Yo se que comprendes
Ich weiß, dass du verstehst
Mi amor sentimental.
Meine sentimentale Liebe.
Página blanca fue mi corazón
Eine weiße Seite war mein Herz
Donde escribimos una página de amor
Wo wir eine Seite der Liebe schrieben
Ven, ven, ven dulce bien.
Komm, komm, komm, meine Süße.
Ven a darme los besos de amor
Komm, um mir die Küsse der Liebe zu geben
Que sin ellos no puede vivir mi corazón.
Denn ohne sie kann mein Herz nicht leben.
Te quiero
Ich liebe dich
¡ay!
Ach!
Mi linda muñequita.
Mein süßes Püppchen.
Yo se que comprendes
Ich weiß, dass du verstehst
Mi amor sentimental,
Meine sentimentale Liebe,
Mi amor sentimental,
Meine sentimentale Liebe,
Mi amor sentimental.
Meine sentimentale Liebe.





Авторы: Cuevas Lepe Jaime Guillermo, Mario Kuri Aldana, Victor Huesca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.