Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nochecita/ Página Blanca - Medley
Kleine Nacht / Weiße Seite - Medley
¿Como
se
podría
olvidar?
Wie
könnte
ich
vergessen?
Noche,
mi
testigo
fiel
Nacht,
meine
treue
Zeugin
Dime,
tú
que
sabes
bien
Sag
mir,
du,
die
du
es
gut
weißt
Si
lo
que
canto
yo
Ob
das,
was
ich
singe
Ya
no
puede
ser.
Schon
nicht
mehr
sein
kann.
Nochecita
que
del
sueño
fue
mi
vida,
Kleine
Nacht,
die
der
Traum
meines
Lebens
war,
En
que
tu
amor
con
mi
cariño
se
quedo.
In
der
deine
Liebe
sich
mit
meiner
Zuneigung
verband.
Con
el
alma
en
mil
pedazos
yo
te
digo
Mit
der
Seele
in
tausend
Stücken
sage
ich
dir
Que
he
sufrido
la
más
triste
decepción.
Dass
ich
die
traurigste
Enttäuschung
erlitten
habe.
Si
porque
te
quiero
tanto
Wenn,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Quieres
que
te
quiera
más,
Du
willst,
dass
ich
dich
mehr
liebe,
Te
quiero
más
que
a
mi
vida
Ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben
¿Qué
más
quieres?
Was
willst
du
mehr?
¿Quieres
más?
Willst
du
mehr?
Aunque
sabes
que
adorarte
es
mi
delirio
Obwohl
du
weißt,
dass
dich
anzubeten
mein
Wahn
ist
Tú
te
burlas
y
no
tienes
compasión.
Machst
du
dich
lustig
und
hast
kein
Mitleid.
Yo
te
quiero
y
en
silencio
he
de
adorarte,
Ich
liebe
dich
und
in
Stille
muss
ich
dich
anbeten,
En
las
noches
cuando
escuches
mi
canción.
In
den
Nächten,
wenn
du
mein
Lied
hörst.
Mi
linda
muñequita.
Mein
süßes
Püppchen.
Yo
se
que
tú
comprendes,
Ich
weiß,
dass
du
verstehst,
Las
penas
que
hay
en
mi.
Die
Leiden,
die
in
mir
sind.
Te
adoro
Ich
bete
dich
an
Mi
linda
muñequita.
Mein
süßes
Püppchen.
Yo
se
que
tú
comprendes
Ich
weiß,
dass
du
verstehst
Mi
amor
sentimental.
Meine
sentimentale
Liebe.
Página
blanca
fue
mi
corazón
Eine
weiße
Seite
war
mein
Herz
Donde
escribimos
una
página
de
amor
Wo
wir
eine
Seite
der
Liebe
schrieben
Ven,
ven,
ven
dulce
bien.
Komm,
komm,
komm,
meine
Süße.
Ven
a
darme
los
besos
de
amor
Komm,
um
mir
die
Küsse
der
Liebe
zu
geben
Que
sin
ellos
no
puede
vivir
mi
corazón.
Denn
ohne
sie
kann
mein
Herz
nicht
leben.
Mi
linda
muñequita.
Mein
süßes
Püppchen.
Yo
se
que
tú
comprendes
Ich
weiß,
dass
du
verstehst
Mi
amor
sentimental,
Meine
sentimentale
Liebe,
Mi
amor
sentimental,
Meine
sentimentale
Liebe,
Mi
amor
sentimental.
Meine
sentimentale
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuevas Lepe Jaime Guillermo, Mario Kuri Aldana, Victor Huesca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.