Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novia Mía/Espinita Medley
Meine Braut/Kleiner Dorn Medley
Esta
novia
mía
Diese
meine
Braut
Va
a
ser
mi
tormento
Wird
meine
Qual
sein
De
noche
y
de
día
Bei
Nacht
und
bei
Tag
No
sé
lo
que
siento
Ich
weiß
nicht,
was
ich
fühle
Cara
tan
bonita
So
ein
hübsches
Gesicht
Cara
tan
bonita
So
ein
hübsches
Gesicht
Va
a
ser
mi
tormento
Wird
meine
Qual
sein
Novia
mía,
novia
mía
Meine
Braut,
meine
Braut
Cascabel
de
plata
y
oro
Glöckchen
aus
Silber
und
Gold
Tienes
que
ser
mi
mujer
Du
musst
meine
Frau
werden
Novia
mía,
novia
mía
Meine
Braut,
meine
Braut
Con
tu
cara
de
azucena
Mit
deinem
Antlitz
wie
eine
Lilie
Cómo
te
voy
a
querer
Wie
sehr
ich
dich
lieben
werde
Por
llevarte
a
los
altares
Um
dich
zum
Altar
zu
führen
Cantaré
con
alegría
Werde
ich
voller
Freude
singen
Que
sin
ti
no
quiero
a
nadie
Dass
ich
ohne
dich
niemanden
will
Novia
mía,
novia
mía
Meine
Braut,
meine
Braut
(Suave,
que
me
estás
matando,
que
estás
acabando
con
mi
juventud)
(Sanft,
denn
du
bringst
mich
um,
du
machst
meiner
Jugend
ein
Ende)
Yo
quisiera
haberte
sido
infiel
Ich
wünschte,
ich
wäre
dir
untreu
gewesen
Y
pagarte
con
una
traición
Und
es
dir
mit
Verrat
heimzahlen
(Eres
como
una
espinita
que
se
me
ha
clavado
en
el
corazón)
(Du
bist
wie
ein
kleiner
Dorn,
der
sich
mir
ins
Herz
gebohrt
hat)
Suave,
que
me
está
sangrando
Sanft,
denn
es
lässt
mich
bluten
Que
estás
acabando
con
mi
amor
Denn
du
machst
meiner
Liebe
ein
Ende
Yo,
que
sufro
por
mi
gusto
Ich,
der
ich
aus
freien
Stücken
leide
Este
creuel
martirio
que
me
da
tu
amor
Dieses
grausame
Martyrium,
das
deine
Liebe
mir
bereitet
No
me
importa
lo
que
me
hagas
Es
ist
mir
egal,
was
du
mir
antust
Si
en
tus
besos
vive
toda
mi
ilusión
Wenn
in
deinen
Küssen
meine
ganze
Sehnsucht
lebt
Y
que,
pase
lo
que
pase
Und
was
auch
immer
geschieht
Este
pecho
amante
es
nomás
de
ti
Diese
liebende
Brust
gehört
nur
dir
Que
aunque
yo
quisiera
no
puedo
olvidarte
Denn
auch
wenn
ich
wollte,
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Porque
vas
dentro
de
mí
Weil
du
in
mir
bist
Y
aunque
yo
quisiera
no
puedo
olvidarte
Und
auch
wenn
ich
wollte,
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Porque
vas
dentro
de
mí
Weil
du
in
mir
bist
(Suave,
que
me
estás
matando,
que
estás
acabando
con
mi
juventud)
(Sanft,
denn
du
bringst
mich
um,
du
machst
meiner
Jugend
ein
Ende)
Yo
quisiera
haberte
sido
infiel
Ich
wünschte,
ich
wäre
dir
untreu
gewesen
Y
pagarte
con
una
traición
Und
es
dir
mit
Verrat
heimzahlen
(Eres
como
una
espinita
que
se
me
ha
clavado
en
el
corazón)
(Du
bist
wie
ein
kleiner
Dorn,
der
sich
mir
ins
Herz
gebohrt
hat)
Suave,
que
me
estás
matando
Sanft,
denn
du
bringst
mich
um
Que
estás
acabando
con
mi
amor
Denn
du
machst
meiner
Liebe
ein
Ende
Suave,
que
me
está
sangrando
Sanft,
denn
es
lässt
mich
bluten
Que
estás
acabando
con
mi
amor
Denn
du
machst
meiner
Liebe
ein
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guerrero Y Castellanos, Nico Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.