Текст и перевод песни Jorge Muñiz - Señora, Señora, Señora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora, Señora, Señora
Госпожа, Госпожа, Госпожа
A
ti
que
me
diste
tu
vida
Тебе,
подарившей
мне
жизнь,
Tu
amor
y
tu
espacio
Любовь
и
пространство,
A
ti
que
cargaste
en
tu
vientre
Тебе,
носивший
меня
в
своем
чреве,
Dolor
y
cansancio
Боль
и
усталость,
A
ti
que
peleaste
con
uñas
y
dientes
Тебе,
боровшейся
за
меня
зубами
и
когтями,
Valiente
en
tu
casa
y
en
cualquier
lugar
Смелой
в
своем
доме
и
где
угодно,
A
ti
rosa
fresca
de
abril
Тебе,
свежей
розе
апреля,
A
ti
mi
fiel
querubin
Тебе,
мой
верный
херувим,
A
ti
te
dedico
mis
versos
Тебе
посвящаю
свои
стихи,
Mi
ser
y
victorias
Свою
сущность
и
победы,
A
ti
mis
respetos
señora
señora
señora
Тебе,
мое
почтение,
госпожа,
госпожа,
госпожа.
A
ti
mi
guerrera
invencible
Тебе,
моя
непобедимая
воительница,
A
ti
luchador
incansable
Тебе,
неутомимый
борец,
A
ti
mi
amiga
constante
Тебе,
моя
постоянная
подруга,
De
todas
las
horas
Во
все
времена.
Tu
nombre
es
un
nombre
comun
Твое
имя
— обычное
имя,
Como
las
margaritas
Как
маргаритки,
Siempre
en
mi
poca
presencia
Всегда
в
моем
скромном
присутствии,
Constante
en
mi
mente
Постоянно
в
моей
памяти.
Y
para
no
Hacer
tanto
alarde
И
чтобы
не
хвастаться
слишком,
Esta
mujer
de
quien
hablo
Эта
женщина,
о
которой
я
говорю,
Es
linda
mi
amiga
gaviota
Прекрасна,
моя
подруга-чайка,
A
ti
que
me
diste
tu
vida
Тебе,
подарившей
мне
жизнь,
Tu
amor
y
tu
espacio
Любовь
и
пространство,
A
ti
que
cargaste
en
tu
vientre
Тебе,
носивший
меня
в
своем
чреве,
Dolor
y
cansancio.
Боль
и
усталость.
A
ti
que
peleaste
con
uñas
y
dientes
Тебе,
боровшейся
за
меня
зубами
и
когтями,
Valiente
en
tu
casa
y
en
cualquier
lugar
Смелой
в
своем
доме
и
где
угодно,
A
ti
rosa
fresca
de
abril
Тебе,
свежей
розе
апреля,
A
ti
mi
fiel
querubin
Тебе,
мой
верный
херувим,
A
ti
te
dedico
mis
versos
Тебе
посвящаю
свои
стихи,
Mi
ser
y
victorias
Свою
сущность
и
победы,
A
ti
mis
respetos
señora
señora
señora
Тебе,
мое
почтение,
госпожа,
госпожа,
госпожа.
Y
para
no
hacer
tanto
alarde
И
чтобы
не
хвастаться
слишком,
Esta
mujer
de
quien
hablo
Эта
женщина,
о
которой
я
говорю,
Es
linda
mi
amiga
gaviota
Прекрасна,
моя
подруга-чайка,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denisse De Kalaffe, Denize Dekalafe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.