Jorge Muñiz - Ya no te Quiero Querer - перевод текста песни на немецкий

Ya no te Quiero Querer - Jorge Muñizперевод на немецкий




Ya no te Quiero Querer
Ich will dich nicht mehr lieben wollen
Andabamos sin buscarnos
Wir liefen umher, ohne uns zu suchen
Aqunque sabiendo que andabamos para encontrarnos
Obwohl wir wussten, dass wir umherliefen, um uns zu finden
Y aunque no creo en el amor a primera vista
Und obwohl ich nicht an Liebe auf den ersten Blick glaube
Creo en el querer a primera noche
Glaube ich an das Begehren in der ersten Nacht
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
Und ich sagte dir, dass es passieren würde, weil ich wusste, dass du wusstest
Que sabía que querías
Dass ich wusste, dass du wolltest
Y fueron nubes la que use de trampolines
Und es waren Wolken, die ich als Trampoline benutzte
Y tiburones los que vestí de delfines
Und Haie, die ich als Delfine verkleidete
Un arco iris de tobogán, Por
Ein Regenbogen als Rutsche, auf
Donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
dem ich mich fallen ließ, bis ich in einem Fluss des Friedens landete
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
Die Geräusche klangen wie Gesänge von Engeln aus dem Himmel
Y no es que yo halla estado allí
Und nicht, dass ich dort gewesen wäre
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
Sondern dass hier nichts so gut klingt
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
Ich spürte ein Feuer, das meine Seele streichelte
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
Und mir begannen Lächeln im Bart zu wachsen
Tenía alas, para atravesar las nubes
Ich hatte Flügel, um die Wolken zu durchqueren
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
Und ich roch so gut, dass selbst die Blumen mein Parfüm wollten
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
Ich wuchs so sehr, dass ich die Planeten in meine Hände nahm
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, Claro
Und spielte mit ihnen Murmeln im Hintergrund, klar
Que a los pocos instantes me encogí
Dass ich wenige Augenblicke später schrumpfte
Para poder volar y volar sobre un colibrí
Um fliegen und über einem Kolibri fliegen zu können
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Ja, die Bäume sangen Jazz oder vielleicht Blues oder vielleicht Frieden
Tal vez algo más
Vielleicht etwas mehr
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
Ich ging auf dem Meer, konnte die Zeit anhalten
Acelerar, repetir con un simple movimiento
Beschleunigen, wiederholen mit einer einfachen Bewegung
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
Ich konnte mir das Leben nehmen und wiedergeboren werden
Porque el paraíso donde a donde iría no sería tan bueno
Denn das Paradies, wohin ich gehen würde, wäre nicht so gut
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
Es war perfekt, als ob es ein Märchen wäre
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
Ich konnte sogar einen Makel erschaffen, falls das Perfekte mich erschrecken sollte
El hecho es que por un instante entré en razón
Tatsache ist, dass ich für einen Moment zur Vernunft kam
Y no estaba soñando
Und ich träumte nicht
Estaba haciéndote el Amor
Ich liebte mich mit dir
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Es war Fülle, was ich fühlte, als ich in dir war
Bailando por adentro de tu cuerpo
Tanzend in deinem Körperinneren
Algo tan simple como que yo voy en ti y tu vas en
Etwas so Einfaches wie: ich gehe in dir auf und du gehst in mir auf
Como dos piezas que encajan perfecto
Wie zwei Teile, die perfekt zusammenpassen
Y aunque seis mil millones de humanos, tu y yo
Und obwohl sechstausend Millionen Menschen, du und ich
Somos una especie que murió hace tiempo
Sind wir eine Spezies, die vor langer Zeit ausgestorben ist
Sólo queda una hembra y su complemento
Nur ein Weibchen und seine Ergänzung sind übrig
Por eso es tan natural Querer Querernos
Deshalb ist es so natürlich, uns lieben zu wollen
Y mis labios escalaban tus cordilleras
Und meine Lippen erklommen deine Gebirgsketten
Y unidos más que "Pangea"
Und vereinter als "Pangäa"
Me acelerabas el miocardio
Beschleunigtest du meinen Herzmuskel
Cuando las olas que imitaban tus caderas
Als die Wellen, die deine Hüften nachahmten
Reventaban en mi abdomen
An meinem Bauch zerschellten
Llenándome de tu río caldo
Mich mit deinem warmen Fluss füllend
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
Ich küsste deine Füße, um in deinen Spuren zu sein
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
Meine Zunge streifte deine Beine und zwischen ihnen
Y como una vil "leguleya"
Und wie eine gemeine "Rechtsverdreherin"
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
Kämpftest du um das Recht zu wählen, in welcher Position du die Sterne sehen wolltest
Podías reír, sudar, gemir, hablar
Du konntest lachen, schwitzen, stöhnen, sprechen
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
Um mir zu erklären, warum es schien, als würdest du weinen
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
Und ich berührte dich, wie jemand, der sich am Morgen streckt
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
Und Geräusche des Vergnügens macht, während er sich im Bett räkelt
Sobran las palabras debería callarme ya
Worte sind überflüssig, ich sollte jetzt schweigen
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
Und dich langsam lieben im Takt dieses bescheidenen Raps
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
Der für dich ist, für dich gemacht, für dich geschrieben, für dich gesungen
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
Und jedes andere Adjektiv, das auf dich abzielt
Si, a través de mis ojos te vieras
Ja, wenn du dich durch meine Augen sehen würdest
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
Und in meinem Körper fühlen würdest, was du mich inspirierst
Te vieras con sed abrazarte quisieras
Du würdest dich durstig sehen und dich umarmen wollen
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
Denn das ist die Art, wie diese Augen dich ansehen
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
Ich landete gerade auf den Wolken-Trampolinen
Fueron tus sueños los que usé como almohadines
Es waren deine Träume, die ich als Kissen benutzte
Y antes que se termines esta corta canción
Und bevor dieses kurze Lied endet
Olvidaba decirte
Vergaß ich dir zu sagen
Que me encantó hacerte el amor.
Dass ich es liebte, mich mit dir zu lieben.
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Es war Fülle, was ich fühlte, als ich in dir war
Bailando por adentro de tu cuerpo
Tanzend in deinem Körperinneren
Algo tan simple como que yo voy en ti y tu vas en
Etwas so Einfaches wie: ich gehe in dir auf und du gehst in mir auf
Como dos piezas que encajan perfecto
Wie zwei Teile, die perfekt zusammenpassen
Y aunque seis mil millones de humanos, tu y yo
Und obwohl sechstausend Millionen Menschen, du und ich
Somos una especie que murió hace tiempo
Sind wir eine Spezies, die vor langer Zeit ausgestorben ist
Sólo queda una hembra y su complemento
Nur ein Weibchen und seine Ergänzung sind übrig
Por eso es tan natural Querer Querernos
Deshalb ist es so natürlich, uns lieben zu wollen
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos...
Und wer weiß jetzt, wann wir uns wiedersehen werden...





Авторы: Mauricio Abaroa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.