Текст и перевод песни Jorge Muñiz - Ya no te Quiero Querer
Ya no te Quiero Querer
Я больше не хочу тебя хотеть
Andabamos
sin
buscarnos
Мы
бродили,
не
ища
друг
друга,
Aqunque
sabiendo
que
andabamos
para
encontrarnos
Хотя
зная,
что
идём
навстречу.
Y
aunque
no
creo
en
el
amor
a
primera
vista
И
хоть
я
не
верю
в
любовь
с
первого
взгляда,
Creo
en
el
querer
a
primera
noche
Я
верю
в
желание
с
первой
ночи.
Y
te
dije
que
pasaría
porque
sabía
que
sabías
И
я
сказал,
что
зайду,
ведь
знал,
что
ты
знаешь,
Que
sabía
que
querías
Что
я
знаю,
что
ты
хочешь.
Y
fueron
nubes
la
que
use
de
trampolines
И
облака
стали
моими
трамплинами,
Y
tiburones
los
que
vestí
de
delfines
Акул
я
нарядил
в
дельфинов.
Un
arco
iris
de
tobogán,
Por
Радуга
стала
горкой,
Donde
me
dejé
caer
hasta
aterrizar
en
un
río
de
paz
С
которой
я
скатился
в
реку
спокойствия.
Los
ruidos,
parecían
cantos
de
ángeles
del
cielo
Звуки
казались
песнями
ангелов
с
небес,
Y
no
es
que
yo
halla
estado
allí
И
дело
не
в
том,
что
я
там
бывал,
Sino
es
que
aquí
no
suena
na'
tan
bueno
А
в
том,
что
здесь
нет
ничего
столь
прекрасного.
Sentía
un
fuego
que
me
acariciaba
el
alma
Я
чувствовал
огонь,
ласкающий
мою
душу,
Y
me
comenzaban
a
crecer
sonrisas
en
la
barba
И
улыбки
начали
прорастать
в
моей
бороде.
Tenía
alas,
para
atravesar
las
nubes
У
меня
были
крылья,
чтобы
пронзать
облака,
Y
olía
tan
bien
que
hasta
las
flores
querían
mi
perfume
И
я
пах
так
хорошо,
что
даже
цветы
желали
моего
аромата.
Crecí
tanto
que
a
los
planetas
los
tomé
en
mis
manos
Я
вырос
так
сильно,
что
взял
планеты
в
свои
руки
Y
jugué
con
ellos
a
las
metras
en
segundo
plano,
Claro
И
играл
с
ними
в
чехарду
на
заднем
плане.
Конечно,
Que
a
los
pocos
instantes
me
encogí
Через
мгновение
я
сжался,
Para
poder
volar
y
volar
sobre
un
colibrí
Чтобы
летать
и
парить
над
колибри.
Si,
los
arboles
cantaban
Jazz
o
tal
vez
Blues
o
quizás
paz
Да,
деревья
пели
джаз,
или,
может
быть,
блюз,
или,
возможно,
мир,
Tal
vez
algo
más
А
может,
что-то
ещё.
Caminaba
en
el
mar,
podía
parar
el
tiempo
Я
ходил
по
морю,
мог
останавливать
время,
Acelerar,
repetir
con
un
simple
movimiento
Ускорять,
повторять
одним
движением.
Podía
quitarme
la
vida
y
nacer
de
nuevo
Я
мог
лишить
себя
жизни
и
родиться
заново,
Porque
el
paraíso
donde
a
donde
iría
no
sería
tan
bueno
Потому
что
рай,
куда
бы
я
ни
попал,
не
был
бы
так
хорош.
Era
perfecto,
como
si
de
un
cuento
se
tratase
Это
было
идеально,
словно
сказка,
Podía
hasta
crear
un
defecto,
por
si
lo
perfecto
me
asustase
Я
мог
даже
создать
изъян,
если
бы
совершенство
меня
пугало.
El
hecho
es
que
por
un
instante
entré
en
razón
Дело
в
том,
что
на
мгновение
я
пришёл
в
себя
Y
no
estaba
soñando
И
понял,
что
не
сплю,
Estaba
haciéndote
el
Amor
А
занимаюсь
с
тобой
любовью.
Fue
plenitud
lo
que
sentí,
estando
dentro
de
ti
Я
ощутил
полноту,
находясь
внутри
тебя,
Bailando
por
adentro
de
tu
cuerpo
Танцуя
внутри
твоего
тела.
Algo
tan
simple
como
que
yo
voy
en
ti
y
tu
vas
en
mí
Что-то
такое
простое,
как
то,
что
я
в
тебе,
а
ты
во
мне,
Como
dos
piezas
que
encajan
perfecto
Как
две
идеально
подходящие
части.
Y
aunque
seis
mil
millones
de
humanos,
tu
y
yo
И
хотя
нас
шесть
миллиардов
человек,
мы
с
тобой
Somos
una
especie
que
murió
hace
tiempo
Представители
вида,
который
давно
вымер.
Sólo
queda
una
hembra
y
su
complemento
Осталась
лишь
самка
и
её
дополнение,
Por
eso
es
tan
natural
Querer
Querernos
Поэтому
так
естественно
хотеть
хотеть
друг
друга.
Y
mis
labios
escalaban
tus
cordilleras
И
мои
губы
взбирались
на
твои
горные
хребты,
Y
unidos
más
que
"Pangea"
И
мы
были
едины
больше,
чем
"Пангея".
Me
acelerabas
el
miocardio
Ты
ускоряла
мой
пульс,
Cuando
las
olas
que
imitaban
tus
caderas
Когда
волны,
имитирующие
твои
бёдра,
Reventaban
en
mi
abdomen
Разбивались
о
мой
живот,
Llenándome
de
tu
río
caldo
Наполняя
меня
твоей
горячей
рекой.
Besaba
yo
tus
pies
para
estar
en
tus
huellas
Я
целовал
твои
ступни,
чтобы
быть
на
твоих
следах,
Mi
lengua
rozaba
tus
piernas
y
entre
ellas
Мой
язык
скользил
по
твоим
ногам
и
между
ними,
Y
como
una
vil
"leguleya"
И
как
хитрый
"адвокат",
Peleabas
por
el
derecho
a
elegir
en
que
posición
ver
las
estrellas
Ты
боролась
за
право
выбирать,
в
какой
позе
смотреть
на
звёзды.
Podías
reír,
sudar,
gemir,
hablar
Ты
могла
смеяться,
потеть,
стонать,
говорить,
Para
explicarme
porque
parecía
ibas
a
llorar
Чтобы
объяснить
мне,
почему,
казалось,
ты
вот-вот
заплачешь.
Y
yo
tocándote,
como
quien
se
estira
por
la
mañana
А
я
касался
тебя,
словно
потягиваясь
утром,
Y
hace
ruidos
de
placer
al
hacer
que
nada
en
la
cama
И
издавал
звуки
удовольствия,
заставляя
тебя
плавать
в
постели.
Sobran
las
palabras
debería
callarme
ya
Слова
излишни,
мне
следует
замолчать
Y
hacerte
el
Amor
despacio
al
compás
de
este
humilde
Rap
И
заниматься
с
тобой
любовью
медленно,
в
такт
этому
скромному
рэпу,
Que
es
para
ti,
hecho
pa'
ti,
escrito
pa'
ti,
cantado
a
ti
Который
для
тебя,
создан
для
тебя,
написан
для
тебя,
спет
для
тебя
Y
cualquier
otro
adjetivo
que
termine
en
ti
И
любое
другое
прилагательное,
оканчивающееся
на
"тебя".
Si,
a
través
de
mis
ojos
tú
te
vieras
Да,
если
бы
ты
видела
себя
моими
глазами
Y
en
mi
cuerpo
sintieras
lo
que
me
inspiras
И
чувствовала
в
моём
теле
то,
что
ты
меня
вдохновляешь,
Te
vieras
con
sed
abrazarte
quisieras
Ты
бы
увидела
себя
с
жаждой
обнять,
Ya
esa
es
la
forma
como
estos
ojos
te
miran
Именно
так
тебя
видят
эти
глаза.
Iba
aterrizando
en
las
nubes
de
trampolines
Я
приземлялся
на
облака-трамплины,
Fueron
tus
sueños
los
que
usé
como
almohadines
Твои
сны
я
использовал
как
подушки,
Y
antes
que
se
termines
esta
corta
canción
И
прежде
чем
эта
короткая
песня
закончится,
Olvidaba
decirte
Я
забыл
сказать,
Que
me
encantó
hacerte
el
amor.
Что
мне
понравилось
заниматься
с
тобой
любовью.
Fue
plenitud
lo
que
sentí,
estando
dentro
de
ti
Я
ощутил
полноту,
находясь
внутри
тебя,
Bailando
por
adentro
de
tu
cuerpo
Танцуя
внутри
твоего
тела.
Algo
tan
simple
como
que
yo
voy
en
ti
y
tu
vas
en
mí
Что-то
такое
простое,
как
то,
что
я
в
тебе,
а
ты
во
мне,
Como
dos
piezas
que
encajan
perfecto
Как
две
идеально
подходящие
части.
Y
aunque
seis
mil
millones
de
humanos,
tu
y
yo
И
хотя
нас
шесть
миллиардов
человек,
мы
с
тобой
Somos
una
especie
que
murió
hace
tiempo
Представители
вида,
который
давно
вымер.
Sólo
queda
una
hembra
y
su
complemento
Осталась
лишь
самка
и
её
дополнение,
Por
eso
es
tan
natural
Querer
Querernos
Поэтому
так
естественно
хотеть
хотеть
друг
друга.
Y
ahora
quién
sabe
cuándo,
volvamos
a
vernos...
А
теперь,
кто
знает,
когда
мы
снова
увидимся...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Abaroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.