Текст и перевод песни Jorge Muñiz - Ódiame / Fina Estampa
Ódiame / Fina Estampa
Ненавидь меня / Тонкая гравюра
Ódiame
por
piedad
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня
по
жалости,
я
тебя
прошу
ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры
и
снисхождения
Odio
quiero
más
que
indiferencia
Ненависть
хочу
больше,
чем
равнодушие
Por
que
el
rencor
hiere
menos
que
el
olvido.
Потому
что
злоба
ранит
меньше,
чем
забвение.
Ódiame
por
piedad
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня
по
жалости,
я
тебя
прошу
ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры
и
снисхождения
Odio
quiero
más
que
indiferencia
Ненависть
хочу
больше,
чем
равнодушие
Por
que
el
rencor
hiere
menos
que
el
olvido.
Потому
что
злоба
ранит
меньше,
чем
забвение.
Si
tú
me
odias
quedaré
yo
convencido
Если
ты
меня
ненавидишь,
я
буду
уверен
De
que
me
amaste
mujer
con
insistencia
В
том,
что
ты
любила
меня,
женщина,
настойчиво
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
имей
в
виду,
согласно
опыту
Que
tan
solo
se
odia
lo
querido.
Что
ненавидишь
только
тех,
кто
дорог.
Una
veredita
alegre
Веселая
тропинка
Con
luz
de
luna
y
de
sol
С
лунным
и
солнечным
светом
Tendida
como
una
cinta
Протянулась
лентой
Con
sus
lados
de
arrebol.
С
ее
красными
сторонами.
Arrebol
de
los
geranios
Румянец
герани
Y
sonrisas
con
rubor
И
улыбок
со
стыдом
Arrebol
de
los
claveles
Румянец
гвоздик
Y
las
mejillas
en
flor.
И
цветущие
щеки.
Perfumada
de
magnolia
Благоухает
магнолией
Rociada
de
mañanita
Росой
раннего
утра
La
veredita
sonríe
Тропинка
улыбается
Cuando
tu
piel
acaricia.
Когда
твоя
кожа
ласкает.
Y
la
Cuculí
se
ríe
И
Кукули
смеется
Y
la
ventana
se
agita
И
окно
волнуется
Cuando
por
esa
vereda
Когда
по
этой
тропинке
Tu
fina
estampa
paseas.
Ты
прогуливаешься
своей
тонкой
гравюрой.
Fina
estampa,
caballero
Тонкая
гравюра,
кавалер
Caballero
de
fina
estampa
Кавалер
тонкой
гравюры
Un
lucero
que
sonriera
bajo
un
sombrero
Путеводная
звезда,
которая
улыбается
под
шляпой
No
sonriera
más
hermoso
Не
улыбалась
бы
прекраснее
Ni
más
luciera,
caballero.
И
не
сияла
бы
ярче,
кавалер.
Y
en
tu
andaranda
reluce
И
в
твоей
походке
сияет
La
acerada
andarandal.
Заостренная
шпага.
Te
lleva
ya
a
los
aguajes
Она
уже
ведет
тебя
к
водоемам
Y
a
los
patios
encantado
И
в
очарованные
дворики
Te
lleva
por
las
plazuelas
Она
ведет
тебя
по
площадям
Y
a
los
amores
soñados.
И
к
мечтам
о
любви.
Veredita
que
te
arrulla
Тропинка,
которая
тебя
баюкает
Con
tafetanes
bordados
Вышитыми
тафтой
Tacón
de
chafín
de
seda
Каблук
из
шелкового
чафина
Y
justes
almidonados.
И
накрахмаленные
корсеты.
Es
un
caminito
alegre
Это
веселая
дорожка
Con
luz
de
luna
o
de
sol
С
лунным
или
солнечным
светом
Que
he
de
recorrer
cantando
По
которой
я
буду
петь
Por
si
te
puedo
alcanzar
В
надежде
догнать
тебя
Fina
estampa
caballero
Тонкая
гравюра,
кавалер
Quien
te
pudiera
guardar.
Кто
бы
мог
уберечь
тебя.
Fina
estampa,
caballero
Тонкая
гравюра,
кавалер
Caballero
de
fina
estampa
Кавалер
тонкой
гравюры
Un
lucero
que
sonriera
bajo
un
sombrero
Путеводная
звезда,
которая
улыбается
под
шляпой
No
sonriera
más
hermoso
Не
улыбалась
бы
прекраснее
Ni
más
luciera,
caballero.
И
не
сияла
бы
ярче,
кавалер.
Y
en
tu
andaranda
reluce
И
в
твоей
походке
сияет
La
acerada
andarandal...
andarandal.
Заостренная
шпага...
шпага.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Granada, Rafael Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.