Jorge Negrete - Copla de Dos Tipos de Cuidado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jorge Negrete - Copla de Dos Tipos de Cuidado




Pedro Infante canta:
Педро Инфанте поет:
La gente dice sincera
Люди говорят искренне
Cada que se hace un casorio
Каждый, кто делает себе дом
Que el novio que entre la quiera
Пусть жених, который входит, любит ее.
Si no que le hagan velorio.
Если бы не поминки.
Para esta novia no hay pena
Для этой невесты нет горя
Puede ser un buen marido
Вы можете быть хорошим мужем
Por que Bueno es cosa buena
Потому что хорошо это хорошо
Por lo menos de apellido.
Хотя бы по фамилии.
Jorge Bueno es muy bueno
Хорхе хороший очень хороший
Hijo de Bueno tambiйn
Сын доброго тоже
Y tu abuelo hay que bueno
И твой дедушка должен быть хорошим.
Que se llamara como йl.
Чтобы его звали как.
Jorge Negrete responde:
Хорхе Негрете отвечает::
Procurare ser tan bueno
Я постараюсь быть таким хорошим.
Como dice mi apellido
Как говорит моя фамилия
Que se trague su veneno
Пусть он проглотит свой яд.
El que velorio ha pedido.
Тот, кого он просил.
Pedro es Malo de apellido
Петр плохой по фамилии
Retachar es su cuarteta
Ретачар-это его квартета
El nomбs es presumido
Номс самодовольно
Por que no es Malo... es maleta...
Потому что это не плохо... это чемодан...
Pedro Malo es muy malo,
Педро плохо очень плохо,
Malo por obligaciуn,
Плохо для обязательства,
Y su abuelo... uy que malo
И его дед ... ой, как плохо
Hay que comprarle su guiуn.
Надо купить ему гийн.
Pedro Infante responde:
Педро Инфанте отвечает:
En una maсana de oro
В золотой Макане
Alguien nublaba el paisaje
Кто-то затуманил пейзаж.
Eran un cuervo y un loro
Это были ворон и попугай.
Arrancбndose el plumaje.
Вырвать оперение.
Hay que olvidar lo pasado
Мы должны забыть прошлое.
Y la culpable es la suerte
И виновата удача.
Que bueno y malo mezclado
Что хорошо и плохо смешано
En regular se convierte.
Регулярным становится.
Yo soy Malo no lo niego
Я плохой, я не отрицаю этого.
Pero quisiera mezclar
Но я хотел бы смешать
Malo y bueno, lo quitado
Плохо и хорошо, я забрал его.
Algo que sea regular...
Что-то обычное...
Jorge Negrete contesta:
Хорхе Негрете отвечает::
Y ese alacrбn de carroсa
И этот алакр с карроки.
Un colmenar visitaba,
Пасека посетила,
Para ver si la ponzoсa
Чтобы увидеть, если понцока
Con la miel se le quitaba.
С медом его снимали.
Como no serб lo bueno
Как не быть хорошим
Para el placer del malvado...
К удовольствию злого...
Con la miel y su veneno
С медом и его ядом
Ahi anda el pobre purgado.
А вот и бедный чистильщик.
Que lo entienda y lo entienda
Пусть поймет и поймет.
Si es que lo sabe entender
Если он вообще это понимает,
Y si acaso no lo entiende,
И если он этого не понимает,,
Hay que obligarlo a entender
Вы должны заставить его понять
Pedro Infante le contesta:
Педро Инфанте отвечает ему:
Te consta que no soy tonto
Ты знаешь, что я не дурак.
Como tъ... lo has presumido
Как ТЪ ... вы хвастались этим
Tonto no... si entrometido
Глупо нет ... если любопытно
Por el hambre de amistades.
От голода дружбы.
El hambre siempre la calmo
Голод всегда успокаивает ее.
Con el manjar del amigo
С деликатесом друга
Mendigo es si no mendigo
Нищий, если не нищий.
El que roba a sus amigos.
Тот, кто крадет у своих друзей.
(Negrete).- lo dices
- Ты так говоришь.
(Infante).- Lo sostengo
(Пехотинец).- Я держу его.
(Negrete).- No te vayas a cansar
- Не утомляйся.
(Infante).- No le saques*
(Пехотинец).- Не вытаскивай его.*
(Negrete).- No le saco*
- Я не выношу его.*
(Infante).- Pues se acabo este cantar...
(Пехотинец).- Ну, это пение закончилось...
Nota: *no le saques= no tengas miedo...
Примечание: *не вынимайте его= не бойтесь...





Авторы: Pedro De Urdimalas, Manuel Esperon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.