Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Adelita - Remastered
La Adelita - Remastered
Si
Adelita
se
fuera
con
otro
If
Adelita
were
to
go
off
with
another
man
La
seguria
por
tierra
y
por
mar
I
would
follow
her
by
land
and
sea
Si
por
mar
en
un
buque
de
guerra
If
by
sea,
in
a
warship
Si
por
tierra
en
un
tren
militar.
If
by
land,
in
a
military
train.
Toca
el
clarín
de
campaña
la
guerra
The
campaign
bugle
sounds
for
war
Sale
el
valiente
guerrero
a
pelear
The
brave
warrior
goes
out
to
fight
Correrán
los
arroyos
de
sangre
Streams
of
blood
will
flow
Que
gobierne
un
tirano
jamás.
A
tyrant
will
never
rule.
Y
si
acaso
yo
muera
en
campaña
And
if
I
should
die
in
battle
Y
mi
cadaver
en
la
tierra
va
a
quedar
And
my
body
is
left
in
the
ground
Adelita
por
Dios
te
lo
ruego
Adelita,
for
God's
sake,
I
beg
you
Que
tus
ojos
no
vayan
a
llorar
That
your
eyes
do
not
weep
Ya
no
llores
querida
Adelita
Don't
cry
anymore,
my
dear
Adelita
Ya
no
llores
querida
mujer
Don't
cry
anymore,
my
dear
woman
No
te
muestres
ingrata
conmigo
Don't
show
yourself
ungrateful
to
me
Ya
no
me
hagas
tanto
padecer.
Don't
make
me
suffer
so
much
anymore.
Ya
me
despido
querida
Adelita
I'm
saying
goodbye,
my
dear
Adelita
Ya
me
alejo
con
inmenso
placer
I'm
leaving
with
immense
pleasure
Tu
retrato
lo
llevo
en
el
pecho
I
carry
your
portrait
in
my
chest
Como
escudo
q
me
haga
triunfar
As
a
shield
to
make
me
triumph
Soy
soldado
y
la
patria
me
llama
I
am
a
soldier
and
my
country
calls
me
A
los
campos
que
vaya
a
pelear
To
the
fields
where
I
will
go
to
fight
Adelita
Adelita
del
alma
Adelita,
Adelita,
my
soul
No
me
vayas
por
Dios
a
olvidar
Don't
forget
me,
for
God's
sake
Por
la
noche
andando
en
el
campo
At
night,
walking
in
the
countryside
Oigo
el
clarín
que
toca
a
reunión
I
hear
the
bugle
call
for
assembly
Y
repito
en
el
fondo
de
mi
alma
And
I
repeat
in
the
depths
of
my
soul
Adelita
es
mi
único
querer
Adelita
is
my
only
love
Ya
me
despido
querida
Adelita
I'm
saying
goodbye,
my
dear
Adelita
De
ti
un
recuerdo
quisiera
llevar
I
would
like
to
take
a
memory
of
you
Tu
retrato
lo
llevo
en
el
pecho
I
carry
your
portrait
in
my
chest
Como
escudo
q
me
haga
triunfar
As
a
shield
to
make
me
triumph
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Tarrega Eixea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.