Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata / Alevantate / Ojos Tapatíos
Serenade / Steh auf / Tapatío-Augen
Mujer
abre
tu
ventana
para
que
escuches
mi
voz.
Frau,
öffne
dein
Fenster,
um
meine
Stimme
zu
hören.
Te
está
cantando
el
que
te
ama,
con
el
permiso
de
Dios.
Es
singt
der,
der
dich
liebt,
mit
Gottes
Erlaubnis.
Tu
iluminaste
mi
vida,
por
eso
mujer
querida.
Du
hast
mein
Leben
erhellt,
deshalb,
geliebte
Frau,
Te
canto
está
noche
azul
por
eso
vengo
a
robarme
un
Rayito
de
tu
luz.
singe
ich
in
dieser
blauen
Nacht,
deshalb
komme
ich,
um
mir
ein
Strahlein
deines
Lichts
zu
stehlen.
Alevantate
amor
bien
mío,
Steh
auf,
meine
geliebte
Frau,
Lo
que
yo
siento
mi
bien
es
venir
a
quitarte
el
sueño.
was
ich
fühle,
mein
Schatz,
ist,
dass
ich
komme,
um
dir
den
Schlaf
zu
rauben.
Pero
Alevantate.
Doch
steh
auf.
Alevantate
mi
amor
Steh
auf,
meine
Liebe,
Y
oye
mi
triste
canción.
und
höre
mein
trauriges
Lied.
Qué
te
canta
tu
amante,
que
te
canta
tu
dueño.
Das
dir
dein
Liebster
singt,
das
dir
dein
Besitzer
singt.
Y
es
por
tu
amor.
Und
es
ist
für
deine
Liebe.
Qué
noches
de
Luna,
perfumes
de
Azares.
Welche
Nächte
des
Mondes,
Düfte
des
Schicksals.
En
el
cielo
estrellas
y
tibios
los
aires.
Am
Himmel
Sterne
und
laue
Lüfte.
Las
praderas
cubiertas
de
flores.
Die
Wiesen
bedeckt
mit
Blumen.
La
novia
que
espera
temblando
de
amores.
Die
Braut,
die
zitternd
vor
Liebe
wartet.
Al
ver
esos
ojos
que
inquietos
esperan,
Wenn
sie
diese
Augen
sieht,
die
unruhig
warten,
Apagan
sus
luces
las
blancas
estrellas.
löschen
die
weißen
Sterne
ihr
Licht.
Los
aires
se
esparcen,
Die
Lüfte
verbreiten
Aromas
mejores
y
todas
las
flores
suspiran
de
amor.
bessere
Düfte,
und
alle
Blumen
seufzen
vor
Liebe.
Por
una
mirada
de
tan
lindos
ojos
estrellas
y
flores
aparecen
en
ojos.
Für
einen
Blick
so
schöner
Augen
erscheinen
Sterne
und
Blumen
in
Augen.
Los
aires
suspiran
el
cielo
se
apaga.
Die
Lüfte
seufzen,
der
Himmel
verdunkelt
sich.
Y
en
el
alma
vaga
la
gema
de
amor.
Und
in
der
Seele
schwebt
das
Juwel
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Méndez, Manuel Ponce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.