Текст и перевод песни Jorge Negrete - Serenata / Alevantate / Ojos Tapatíos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata / Alevantate / Ojos Tapatíos
Serenata / Alevantate / Ojos Tapatíos
Mujer
abre
tu
ventana
para
que
escuches
mi
voz.
Woman,
open
your
window
so
that
you
may
hear
my
voice.
Te
está
cantando
el
que
te
ama,
con
el
permiso
de
Dios.
The
one
who
loves
you,
with
God's
permission,
is
singing
to
you.
Tu
iluminaste
mi
vida,
por
eso
mujer
querida.
You
have
illuminated
my
life,
for
that
reason,
my
dear
woman.
Te
canto
está
noche
azul
por
eso
vengo
a
robarme
un
Rayito
de
tu
luz.
I
sing
to
you
this
blue
night,
that
is
why
I
come
to
steal
a
little
ray
of
your
light.
Alevantate
amor
bien
mío,
Get
up,
my
beloved
love,
Lo
que
yo
siento
mi
bien
es
venir
a
quitarte
el
sueño.
What
I
feel,
my
good,
is
to
come
and
take
away
your
sleep.
Pero
Alevantate.
But
Get
up.
Alevantate
mi
amor
Get
up,
my
love,
Y
oye
mi
triste
canción.
And
listen
to
my
sad
song.
Qué
te
canta
tu
amante,
que
te
canta
tu
dueño.
That
your
lover
sings
to
you,
that
your
owner
sings
to
you.
Y
es
por
tu
amor.
And
it
is
for
your
love.
Qué
noches
de
Luna,
perfumes
de
Azares.
What
nights
of
Moon,
perfumes
of
Orange.
En
el
cielo
estrellas
y
tibios
los
aires.
In
the
sky
stars
and
warm
the
air.
Las
praderas
cubiertas
de
flores.
The
meadows
covered
with
flowers.
La
novia
que
espera
temblando
de
amores.
The
bride
who
waits
trembling
of
love.
Al
ver
esos
ojos
que
inquietos
esperan,
When
seeing
those
eyes
that
anxiously
wait,
Apagan
sus
luces
las
blancas
estrellas.
The
white
stars
turn
off
their
lights.
Los
aires
se
esparcen,
The
air
spreads,
Aromas
mejores
y
todas
las
flores
suspiran
de
amor.
Better
aromas
and
all
the
flowers
sigh
with
love.
Por
una
mirada
de
tan
lindos
ojos
estrellas
y
flores
aparecen
en
ojos.
For
a
look
of
such
beautiful
eyes
stars
and
flowers
appear
in
eyes.
Los
aires
suspiran
el
cielo
se
apaga.
The
air
sighs
and
the
sky
is
turned
off.
Y
en
el
alma
vaga
la
gema
de
amor.
And
in
the
soul
the
gem
of
love
wanders.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Méndez, Manuel Ponce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.