Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata Tapatía
Тапатийская серенада
Mujer
abre
tu
ventana
Женщина,
открой
свое
окно,
Para
que
escuches
mi
voz
Чтобы
услышала
ты
мой
голос,
Te
esta
cantando
el
que
te
ama
Поет
тебе
тот,
кто
любит
тебя,
Con
el
permiso
de
Dios
С
разрешения
Бога.
Aunque
la
noche
este
obscura
Хоть
ночь
и
темна,
Y
aquí
no
hay
ninguna
luz
И
нет
здесь
никакого
света,
Con
tu
divina
hermosura
Своей
божественной
красотой,
La
iluminas
toda
tú
Ты
освещаешь
все
вокруг,
Con
tu
divina
hermosura
Своей
божественной
красотой,
La
iluminas
toda
tú
Ты
освещаешь
все
вокруг.
Yo
te
juro
que
ni
el
sol
Клянусь,
что
ни
солнце,
La
luna
ni
las
estrellas
Ни
луна,
ни
звезды,
Juntitas
toditas
ellas
Все
вместе
взятые,
Me
iluminan
como
tú
Не
освещают
меня,
как
ты.
Tu
iluminaste
mi
vida
Ты
озарила
мою
жизнь,
Por
eso
mujer
querida
Поэтому,
дорогая
женщина,
Te
canto
esta
noche
azul
Пою
тебе
в
эту
синюю
ночь,
Por
eso
vengo
a
robarte
Поэтому
пришел
украсть
у
тебя
Un
rayito
de
tu
luz
Лучик
твоего
света.
Yo
te
juro
que
ni
el
sol
Клянусь,
что
ни
солнце,
La
luna
ni
las
estrellas
Ни
луна,
ни
звезды,
Juntitas
toditas
ellas
Все
вместе
взятые,
Me
iluminan
como
tú
Не
освещают
меня,
как
ты.
Tu
iluminaste
mi
vida
Ты
озарила
мою
жизнь,
Por
eso
mujer
querida
Поэтому,
дорогая
женщина,
Te
canto
esta
noche
azul
Пою
тебе
в
эту
синюю
ночь,
Por
eso
vengo
a
robarte
un
rayito
de
tu
luz
Поэтому
пришел
украсть
у
тебя
лучик
твоего
света.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto M. Cortazar Hernandez, Manuel Esperon Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.