Текст и перевод песни Jorge Oñate feat. Emiliano Zuleta - La Parranda y la Mujer
Como
ya
tengo
la
fama
de
ser
parrandero
Поскольку
у
меня
уже
есть
слава
о
том,
что
я
пирушка
También
sé
que
es
imposible
dejarlo
de
ser
Я
также
знаю,
что
невозможно
перестать
быть
Yo
me
siento
satisfecho
así
vivo
contento
Я
чувствую
себя
удовлетворенным,
так
что
я
живу
довольным.
Aunque
también
soy
feliz
al
lado
de
una
mujer
Хотя
я
тоже
счастлив
рядом
с
женщиной.
La
parranda
siempre
ha
sido
parte
de
mi
vida
Вечеринка
всегда
была
частью
моей
жизни.
Las
mujeres
el
milagro
mas
grande
de
Dios
Женщины
величайшее
чудо
Бога
Ay
sin
embargo
elegir
no
puedo
entre
las
dos
Увы,
Однако,
я
не
могу
выбрать
между
двумя
Porque
parrandiandeando
expreso
lo
que
ella
me
inspira
Потому
что
я
выражаю
то,
что
она
вдохновляет
меня.
Ya
pueden
decir
que
soy
parrandero
Теперь
вы
можете
сказать,
что
я
пирушка.
Y
digan
también
que
soy
mujeriego
И
еще
скажите,
что
я
бабник.
La
parranda
y
la
mujer
son
dos
cosas
que
yo
quiero(bis)
Вечеринка
и
женщина-это
две
вещи,
которые
я
хочу
(бис)
Muchas
veces
parrandeando
quedo
pensativo
Много
раз
гуляя,
я
остаюсь
задумчивым.
Pa
ve
cual
de
estas
dos
cosas
es
la
que
más
anhelo
Па
видит,
какая
из
этих
двух
вещей
я
жажду
больше
всего
Si
oigo
canto
muy
bonito
parrandear
prefiero
Если
я
слышу
очень
красивое
пение,
я
предпочитаю
Y
si
el
canto
es
lastimero
quiero
estar
contigo
И
если
пение
больно,
я
хочу
быть
с
тобой.
Ay
cuando
un
hombre
se
encuentra
lleno
de
tristezas
Горе,
когда
человек
полон
печалей,
Y
que
lo
agobia
el
dolor
de
todos
sus
pesares
И
что
его
мучает
боль
всех
его
печалей.
Entonces
busca
la
mujer
que
calme
sus
penas
Тогда
найди
женщину,
которая
успокоит
его
печали.
Y
parrandeando
termina
de
aliviar
sus
males
И
пир
заканчивает
тем,
что
облегчает
его
зло.
Cuando
parrandeo
y
bebo
en
la
noche
Когда
я
гуляю
и
пью
ночью,
Y
si
mujereo,
yo
siento
otro
goce
И
если
я
женюсь,
я
чувствую
еще
одно
наслаждение.
Parrandeo
y
mujereo
y
soy
el
mismo
Poncho
Cote
(bis)
Я
тусуюсь
и
женюсь,
и
я
тот
же
пончо
кот
(бис).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lazaro Alfonso Jr Cottes Ovalle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.