Текст и перевод песни Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Cariño de Madre
Cariño de Madre
A Mother's Love
Yo
quisiera
preguntar,
yo
quisiera
preguntar
I
would
like
to
ask,
I
would
like
to
ask
¿Cuál
cariño
es
el
más
grande
en
el
mundo?
Which
love
is
the
greatest
in
the
world?
Nadie
se
equivocará
y
sé
que
todos
dirán
No
one
will
be
wrong
and
I
know
everyone
will
say
Es
una
bella
mujer,
una
bendición
de
Dios,
es
un
cantar
It
is
a
beautiful
woman,
a
blessing
from
God,
it
is
a
song
Cuando
niño
me
enfermé,
ahí
estaba
esa
mujer
When
I
was
a
child
and
I
got
sick,
that
woman
was
there
Con
sus
caricias
y
mimos
sinceros
With
her
caresses
and
sincere
pampering
Su
pecho
era
un
manantial
cuando
no
había
que
comer
Her
breast
was
a
spring
when
there
was
nothing
to
eat
En
sus
ojos
vi
la
luz,
me
ayudaba
a
caminar
y
a
comprender
In
her
eyes
I
saw
the
light,
she
helped
me
walk
and
understand
Le
pido
al
cielo
que
me
la
conserve
I
ask
heaven
to
preserve
her
for
me
Mi
viejecita
que
yo
tanto
quiero
My
little
old
woman
that
I
love
so
much
Cuando
me
ausento
se
pone
muy
triste
When
I'm
away
she
gets
very
sad
Se
mortifica
cuando
estoy
muy
lejos
She
worries
when
I'm
far
away
Cuando
me
ausento
se
pone
muy
triste
When
I'm
away
she
gets
very
sad
Se
mortifica
cuando
estoy
muy
lejos
She
worries
when
I'm
far
away
Yo
que
fui
testigo
de
su
trasnochar
I
who
witnessed
her
sleepless
nights
De
vez
en
cuando
la
he
visto
llorar
From
time
to
time
I
have
seen
her
cry
Madre
bendita
del
alma
yo
canto
por
ti
Mother,
bless
her
soul,
I
sing
for
you
Sé
que
en
este
mundo
no
vuelvo
a
encontrar
I
know
that
in
this
world
I
will
never
find
again
Otro
cariño
que
vele
por
mí
Another
love
to
watch
over
me
Madre
bendita
del
alma
yo
canto
por
ti
Mother,
bless
her
soul,
I
sing
for
you
Es
un
llanto
de
mujer
que
no
se
puede
calmar
It
is
the
cry
of
a
woman
that
cannot
be
consoled
Porque
está
su
hijo
enfermo
y
no
tiene
Because
her
son
is
sick
and
she
has
no
Con
qué
llevarlo
a
curar
para
poderlo
aliviar
Means
to
take
him
for
treatment
so
that
she
can
alleviate
his
pain
Cuántas
horas
sin
dormir,
ay,
qué
desesperación
tanto
sufrir
How
many
sleepless
hours,
oh,
what
desperation,
so
much
suffering
Si
el
hombre
se
porta
mal
y
a
la
cárcel
va
a
llegar
If
a
man
misbehaves
and
ends
up
in
prison
Tiene
siempre
el
consuelo
de
su
madre
He
always
has
the
consolation
of
his
mother
Entonces
la
quiere
más,
qué
gran
generosidad
Then
he
loves
her
more,
what
great
generosity
Dichoso
me
siento
yo
porque
tengo
junto
a
mí
a
mi
mamá
I
feel
fortunate
because
I
have
my
mother
by
my
side
Le
pido
al
cielo
que
me
la
conserve
I
ask
heaven
to
preserve
her
for
me
Mi
viejecita
que
yo
tanto
quiero
My
little
old
woman
that
I
love
so
much
Cuando
me
ausento
se
pone
muy
triste
When
I'm
away
she
gets
very
sad
Se
mortifica
cuando
estoy
muy
lejos
She
worries
when
I'm
far
away
Cuando
me
ausento
se
pone
muy
triste
When
I'm
away
she
gets
very
sad
Se
mortifica
cuando
estoy
muy
lejos
She
worries
when
I'm
far
away
Yo
que
fui
testigo
de
su
trasnochar
I
who
witnessed
her
sleepless
nights
De
vez
en
cuando
la
he
visto
llorar
From
time
to
time
I
have
seen
her
cry
Madre
bendita
del
alma
yo
canto
por
ti
Mother,
bless
her
soul,
I
sing
for
you
Sé
que
en
este
mundo
no
vuelvo
a
encontrar
I
know
that
in
this
world
I
will
never
find
again
Otro
cariño
que
vele
por
mí
Another
love
to
watch
over
me
Madre
bendita
del
alma
yo
canto
por
ti
Mother,
bless
her
soul,
I
sing
for
you
Le
pido
al
cielo
que
me
la
conserve
I
ask
heaven
to
preserve
her
for
me
Mi
viejecita
que
yo
tanto
quiero
My
little
old
woman
that
I
love
so
much
Cuando
me
ausento
se
pone
muy
triste
When
I'm
away
she
gets
very
sad
Se
mortifica
cuando
estoy
muy
lejos
She
worries
when
I'm
far
away
Le
pido
al
cielo
que
me
la
conserve
I
ask
heaven
to
preserve
her
for
me
Mi
viejecita
que
yo
tanto
quiero
My
little
old
woman
that
I
love
so
much
Cuando
me
ausento
se
pone
muy
triste
When
I'm
away
she
gets
very
sad
Se
mortifica
cuando
estoy
muy
lejos
She
worries
when
I'm
far
away
Le
pido
al
cielo
que
me
la
conserve
I
ask
heaven
to
preserve
her
for
me
Mi
viejecita
My
little
old
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Gutierrez Cabello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.