Текст и перевод песни Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Patrimonio Cultural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrimonio Cultural
Cultural Heritage
Cuando
Dios
creó
al
hombre
y
le
dio
una
mujer
When
God
created
man
and
gave
him
a
woman
Cuando
Dios
creó
los
mares,
el
aire,
las
aves
When
God
created
the
seas,
the
air,
the
birds
El
día
y
la
noche
también
The
day
and
the
night
as
well
Se
inventó
el
vallenato
He
invented
vallenato
Le
dijo
a
los
Guajiros
y
a
Pavajeau
Dario
allá
en
el
valle
He
told
the
Guajiros
and
Pavajeau
Dario
there
in
the
valley
Que
ha
nacido
Jorge
Oñate
el
mejor
de
los
cantantes
That
Jorge
Oñate,
the
best
of
singers,
has
been
born
O
bien
sea
el
arca
mayor
Or
rather,
the
greatest
ark
Ay
ay
ay
ay
mi
río
Mocho
que
haces
parte
de
mi
vida
Ay
ay
ay
ay
my
Mocho
river,
you
are
part
of
my
life
Ay
ay
ay
yo
jugando
no
estoy
amo
en
serio
a
Nancy
Ay
ay
ay
I'm
not
playing,
I
truly
love
Nancy
Y
amo
a
mi
folclor
And
I
love
my
folklore
Y
fui,
y
vi
y
viví
y
vencí
And
I
went,
and
I
saw,
and
I
lived,
and
I
conquered
Cante
corchea
y
fusas
y
semifusas
por
doquier
I
sang
eighth
notes,
sixteenth
notes,
and
thirty-second
notes
everywhere
Ya
Dios
me
había
enseñado
el
talento
God
had
already
taught
me
the
talent
Y
allí
cerquita
del
valle,
cruzando
el
puente
salguero
And
there,
near
the
valley,
crossing
the
Salguero
bridge
La
Paz
su
pueblo
del
alma
La
Paz,
his
soul
town
Sonríen
mostrando
al
mejor
Jorge
Oñate
They
smile
showing
the
best
Jorge
Oñate
Superior
y
Alvarito
su
acordionero
Superior,
and
Alvarito
his
accordion
player
Ay
hoy
se
escucha
por
la
calle
la
quinta
de
Bethoven
Ay
today
you
can
hear
Beethoven's
Fifth
on
the
street
Ay
y
hoy
se
escucha
por
las
calles
los
cantares
de
Oñate
Ay
and
today
you
can
hear
Oñate's
songs
on
the
streets
Como
voy
aquí
ocultar
que
estoy
herido
How
can
I
hide
that
I'm
wounded
here
Si
me
duele
el
patrimonio
que
he
parido
If
the
heritage
I've
given
birth
to
hurts
me
Pero
las
nubes
van
apurando
But
the
clouds
are
hurrying
Para
llevarse
el
agua
a
otra
parte
To
take
the
water
elsewhere
Y
yo
al
contrario
voy
despacio
And
I,
on
the
contrary,
go
slowly
Y
así
despacio
voy
enseñando
And
so
slowly
I
go
teaching
Y
si
el
muchacho
no
hace
caso
And
if
the
boy
doesn't
listen
Va
toca
darle
un
pencazo
al
muchacho
I'll
have
to
give
the
boy
a
spanking
Ay
entre
Sócrates
y
Shekespeare
el
maestro
es
Platón
Ay
between
Socrates
and
Shakespeare,
the
master
is
Plato
No
sé
si
sea
el
primero,
el
segundo,
el
tercero
I
don't
know
if
he's
the
first,
the
second,
the
third
El
que
lo
entendió,
lo
entendió
Whoever
understood
him,
understood
him
Sabemos
una
gota
ignoramos
un
mar
We
know
a
drop,
we
ignore
a
sea
Ay
capoteando
rechazos
con
los
hermanos
López
en
tantas
partes
Ay
dodging
rejections
with
the
Lopez
brothers
in
so
many
places
Gosain
cual
Juan
Bautista
ruiseñor
puso
al
artista
Gosain,
like
John
the
Baptist,
the
nightingale,
placed
the
artist
Ay
o
bien
sea
el
arca
mayor
Ay
or
rather,
the
greatest
ark
Ay
ay
ay
ay
mi
río
Mocho
que
haces
parte
de
mi
vida
Ay
ay
ay
ay
my
Mocho
river,
you
are
part
of
my
life
Ay
ay
ay
yo
jugando
no
estoy
amo
en
serio
a
Nancy
Ay
ay
ay
I'm
not
playing,
I
truly
love
Nancy
Y
amo
a
mi
folclor
And
I
love
my
folklore
Y
reí
y
sufrí
y
vi
y
vencí
And
I
laughed,
and
I
suffered,
and
I
saw,
and
I
conquered
Elogios,
gongos,
Gramy
no
es
tan
fácil
conseguir
Praise,
gongs,
Grammys
are
not
so
easy
to
get
La
plaza
Alfonso
López
para
aquel
primer
lugar
The
Alfonso
López
plaza
for
that
first
place
Y
así
se
parte
en
dos
la
historia
And
so
history
is
split
in
two
Cantante
y
acordeonero
Singer
and
accordion
player
Tavo
Gutiérrez,
Rosendo,
Calderón
y
Manjarrez
Tavo
Gutiérrez,
Rosendo,
Calderón
and
Manjarrez
Y
con
el
corazón
lloré
And
with
my
heart
I
cried
Los
aplausos
en
cada
pueblo
The
applause
in
every
town
Ay
hoy
se
escucha
por
la
calle
la
quinta
de
Bethoven
Ay
today
you
can
hear
Beethoven's
Fifth
on
the
street
Ay
y
hoy
se
escucha
por
las
calles
los
cantares
de
Oñate
Ay
and
today
you
can
hear
Oñate's
songs
on
the
streets
Como
voy
a
ocultar
que
estoy
herido
How
can
I
hide
that
I'm
wounded
Si
me
duele
el
patrimonio
que
he
parido
If
the
heritage
I've
given
birth
to
hurts
me
Pero
las
nubes
van
apurando
But
the
clouds
are
hurrying
Para
llevarse
el
agua
a
otra
parte
To
take
the
water
elsewhere
Y
yo
al
contrario
voy
despacio
And
I,
on
the
contrary,
go
slowly
Y
así
despacio
voy
enseñando
And
so
slowly
I
go
teaching
Y
si
el
muchacho
no
hace
caso
And
if
the
boy
doesn't
listen
Va
tocar
darle
un
pencazo
al
muchacho
I'll
have
to
give
the
boy
a
spanking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.