Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Seductora - перевод текста песни на немецкий

Seductora - Jorge Oñate & Alvaro Lopezперевод на немецкий




Seductora
Verführerin
Seductora de tus ojos lindos
Verführerin deiner schönen Augen
De dulce voz
Von süßer Stimme
De una palabra
Von einem Wort
De un sentimiento de un corazón
Von einem Gefühl eines Herzens
Era evidente que eras muy linda y sentí temor
Es war offensichtlich, dass du sehr schön bist und ich fühlte Angst
Por adorarla le di mi vida
Um sie zu verehren gab ich mein Leben
La triste vida de un soñador
Das traurige Leben eines Träumers
Como duele y cuanto duele
Wie es schmerzt und wie sehr es schmerzt
Haberte amado así
Dich so geliebt zu haben
De tristeza agonizo
Vor Trauer vergehe ich
Mi pobre corazón
Mein armes Herz
Por amarte y por quererte
Dich zu lieben und zu begehren
Me olvide vivir
Vergaß ich zu leben
Que los sueños fueron sueños
Dass Träume nur Träume waren
Porque sueños son
Weil Träume eben das sind
Aunque lejos nos puso el amor
Auch wenn uns die Liebe fern stellte
Soy tu hombre
Bin ich dein Mann
Aunque solo nos une un adiós
Auch wenn nur ein Abschied uns verbindet
Es mi hembra
Ist sie mein Weib
Yo no qué es lo que has hecho
Ich weiß nicht, was du getan hast
Pero has herido
Doch du hast verletzt
En lo profundo de mi alma
In der Tiefe meiner Seele
Me has lastimado
Hast du mich verwundet
No es que quiera odiarte es que estoy dolido
Es ist nicht, dass ich dich hassen will, ich bin verletzt
Porque estoy atado de pies y manos
Weil ich an Händen und Füßen gefesselt bin
Abro comillas
Ich öffne Anführungszeichen
Para decirte que te amé
Um dir zu sagen, dass ich dich liebte
Por ti tanto que luche
Für dich kämpfte ich so sehr
Esa es la verdad
Das ist die Wahrheit
Cierro comillas
Ich schließe Anführungszeichen
Al decir que no volveré
Indem ich sage, dass ich nicht zurückkehre
Que más nunca te tendré
Dass ich dich nie mehr haben werde
Es la realidad
Das ist die Realität
Cayó el imperio
Fiel das Imperium
Más grande que fue el romano
Größer als das römische war
Con tanta historia
Mit so viel Geschichte
Cayó el muro de Berlín
Fiel die Berliner Mauer
Porque no puedo caer
Warum kann ich nicht fallen
Si soy humano
Wenn ich doch menschlich bin
En las manos de una reina de marfil
In den Händen einer Königin aus Elfenbein
Seductora de ojos lindos
Verführerin schöner Augen
Seductora de mis desvelos
Verführerin meiner schlaflosen Nächte
Seductora de camino
Verführerin meines Weges
Te perdiste de mi sendero
Verlorest du dich von meinem Pfad
Seductora cual es tu signo cuál es tu Dios
Verführerin, welches ist dein Zeichen, welches dein Gott
Como el rey Midas
Wie König Midas
Tocas y cambias a otro color
Berührst du und veränderst zu anderer Farbe
Y lentamente cambio la vida
Und langsam veränderst du das Leben
De un soñador
Eines Träumers
La mano amansa hasta el mas rebelde
Die Hand zähmt selbst den Widerspenstigsten
Después de altivo sumiso soy
Nachdem ich stolz war, bin ich nun unterwürfig
Fuiste leve fuiste leve
Du warst leicht, du warst leichtfertig
Al marcharte asi
Beim Davongehen so
Tu silencio no tienen perdon de Dios
Dein Schweigen findet bei Gott keine Vergebung
Fui un barco y estaba a la deriva aqui
Ich war ein Schiff trieb orientierungslos hier
Aunque lejos nos puso el amor
Auch wenn uns die Liebe fern stellte
Soy tu hombre
Bin ich dein Mann
Aunque solo nos une un adiós
Auch wenn nur ein Abschied uns verbindet
Es mi hembra
Ist sie mein Weib
Yo quisiera haberte dado solo un motivo
Ich wollte dir nur einen Grund geben
Para que la culpa fuera hoy de los dos
Damit heute die Schuld bei uns beiden läge
Hay un juez que es el supremo
Es gibt einen Richter, den Höchsten
Quien debe oírlo
Der es hören sollte
Entonces le dejo todo, todo a mi Dios
Dann überlasse ich alles, alles meinem Gott
Abro comillas
Ich öffne Anführungszeichen
Para decirte que te amé
Um dir zu sagen, dass ich dich liebte
Por ti tanto que luche
Für dich kämpfte ich so sehr
Esa es la verdad
Das ist die Wahrheit
Cierro comillas
Ich schließe Anführungszeichen
Al decir que no volveré
Indem ich sage, dass ich nicht zurückkehre
Que más nunca te tendré
Dass ich dich nie mehr haben werde
Es la realidad
Das ist die Realität
Cayó el imperio
Fiel das Imperium
Más grande que fue el romano
Größer als das römische war
Con tanta historia
Mit so viel Geschichte
Cayó el muro de Berlín
Fiel die Berliner Mauer
Porque no puedo caer
Warum kann ich nicht fallen
Si soy humano
Wenn ich doch menschlich bin
En las manos de una reina de marfil
In den Händen einer Königin aus Elfenbein
Como duele y cuanto duele
Wie es schmerzt und wie sehr es schmerzt
Haberte amado así
Dich so geliebt zu haben
De tristeza agonizo
Vor Trauer vergehe ich
Mi pobre corazón
Mein armes Herz
Por amarte y por quererte
Dich zu lieben und zu begehren
Me olvide vivir
Vergaß ich zu leben
Que los sueños fueron sueños
Dass Träume nur Träume waren
Porque sueños son
Weil Träume eben das sind
Aunque lejos nos puso el amor
Auch wenn uns die Liebe fern stellte
Soy tu hombre
Bin ich dein Mann
Aunque solo nos une un adiós
Auch wenn nur ein Abschied uns verbindet
Es mi hembra
Ist sie mein Weib
Yo quisiera haberte dado solo un motivo
Ich wollte dir nur einen Grund geben
Para que la culpa fuera hoy de los dos
Damit heute die Schuld bei uns beiden läge
Hay un juez que es el supremo
Es gibt einen Richter, den Höchsten
Quien debe oírlo
Der es hören sollte
Entonces le dejo todo, todo a mi Dios
Dann überlasse ich alles, alles meinem Gott
Abro comillas
Ich öffne Anführungszeichen
Para decirte que te amé
Um dir zu sagen, dass ich dich liebte
Por ti tanto que luche
Für dich kämpfte ich so sehr
Esa es la verdad
Das ist die Wahrheit
Cierro comillas
Ich schließe Anführungszeichen
Al decir que no volveré
Indem ich sage, dass ich nicht zurückkehre
Que más nunca te tendré
Dass ich dich nie mehr haben werde
Es la realidad
Das ist die Realität
Cayó el imperio
Fiel das Imperium
Más grande que fue el romano
Größer als das römische war
Con tanta historia
Mit so viel Geschichte
Cayó el muro de Berlín
Fiel die Berliner Mauer
Porque no puedo caer
Warum kann ich nicht fallen
Si soy humano
Wenn ich doch menschlich bin
En las manos de una reina de marfil
In den Händen einer Königin aus Elfenbein
Seductora de ojos lindos
Verführerin schöner Augen
Seductora de mis desvelos
Verführerin meiner schlaflosen Nächte
Seductora de camino
Verführerin meines Weges
Te perdiste de mi sendero
Verlorest du dich von meinem Pfad
Seductora, seductora
Verführerin, Verführerin
Seductora de mi caminooo...
Verführerin meines Weges...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.