Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seductora
de
tus
ojos
lindos
Verführerin
deiner
schönen
Augen
De
dulce
voz
Von
süßer
Stimme
De
una
palabra
Von
einem
Wort
De
un
sentimiento
de
un
corazón
Von
einem
Gefühl
eines
Herzens
Era
evidente
que
eras
muy
linda
y
sentí
temor
Es
war
offensichtlich,
dass
du
sehr
schön
bist
und
ich
fühlte
Angst
Por
adorarla
le
di
mi
vida
Um
sie
zu
verehren
gab
ich
mein
Leben
La
triste
vida
de
un
soñador
Das
traurige
Leben
eines
Träumers
Como
duele
y
cuanto
duele
Wie
es
schmerzt
und
wie
sehr
es
schmerzt
Haberte
amado
así
Dich
so
geliebt
zu
haben
De
tristeza
agonizo
Vor
Trauer
vergehe
ich
Mi
pobre
corazón
Mein
armes
Herz
Por
amarte
y
por
quererte
Dich
zu
lieben
und
zu
begehren
Me
olvide
vivir
Vergaß
ich
zu
leben
Que
los
sueños
fueron
sueños
Dass
Träume
nur
Träume
waren
Porque
sueños
son
Weil
Träume
eben
das
sind
Aunque
lejos
nos
puso
el
amor
Auch
wenn
uns
die
Liebe
fern
stellte
Soy
tu
hombre
Bin
ich
dein
Mann
Aunque
solo
nos
une
un
adiós
Auch
wenn
nur
ein
Abschied
uns
verbindet
Es
mi
hembra
Ist
sie
mein
Weib
Yo
no
sé
qué
es
lo
que
has
hecho
Ich
weiß
nicht,
was
du
getan
hast
Pero
has
herido
Doch
du
hast
verletzt
En
lo
profundo
de
mi
alma
In
der
Tiefe
meiner
Seele
Me
has
lastimado
Hast
du
mich
verwundet
No
es
que
quiera
odiarte
es
que
estoy
dolido
Es
ist
nicht,
dass
ich
dich
hassen
will,
ich
bin
verletzt
Porque
estoy
atado
de
pies
y
manos
Weil
ich
an
Händen
und
Füßen
gefesselt
bin
Abro
comillas
Ich
öffne
Anführungszeichen
Para
decirte
que
te
amé
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebte
Por
ti
tanto
que
luche
Für
dich
kämpfte
ich
so
sehr
Esa
es
la
verdad
Das
ist
die
Wahrheit
Cierro
comillas
Ich
schließe
Anführungszeichen
Al
decir
que
no
volveré
Indem
ich
sage,
dass
ich
nicht
zurückkehre
Que
más
nunca
te
tendré
Dass
ich
dich
nie
mehr
haben
werde
Es
la
realidad
Das
ist
die
Realität
Cayó
el
imperio
Fiel
das
Imperium
Más
grande
que
fue
el
romano
Größer
als
das
römische
war
Con
tanta
historia
Mit
so
viel
Geschichte
Cayó
el
muro
de
Berlín
Fiel
die
Berliner
Mauer
Porque
no
puedo
caer
Warum
kann
ich
nicht
fallen
Si
soy
humano
Wenn
ich
doch
menschlich
bin
En
las
manos
de
una
reina
de
marfil
In
den
Händen
einer
Königin
aus
Elfenbein
Seductora
de
ojos
lindos
Verführerin
schöner
Augen
Seductora
de
mis
desvelos
Verführerin
meiner
schlaflosen
Nächte
Seductora
de
mí
camino
Verführerin
meines
Weges
Te
perdiste
de
mi
sendero
Verlorest
du
dich
von
meinem
Pfad
Seductora
cual
es
tu
signo
cuál
es
tu
Dios
Verführerin,
welches
ist
dein
Zeichen,
welches
dein
Gott
Como
el
rey
Midas
Wie
König
Midas
Tocas
y
cambias
a
otro
color
Berührst
du
und
veränderst
zu
anderer
Farbe
Y
lentamente
cambio
la
vida
Und
langsam
veränderst
du
das
Leben
De
un
soñador
Eines
Träumers
La
mano
amansa
hasta
el
mas
rebelde
Die
Hand
zähmt
selbst
den
Widerspenstigsten
Después
de
altivo
sumiso
soy
Nachdem
ich
stolz
war,
bin
ich
nun
unterwürfig
Fuiste
leve
fuiste
leve
Du
warst
leicht,
du
warst
leichtfertig
Al
marcharte
asi
Beim
Davongehen
so
Tu
silencio
no
tienen
perdon
de
Dios
Dein
Schweigen
findet
bei
Gott
keine
Vergebung
Fui
un
barco
y
estaba
a
la
deriva
aqui
Ich
war
ein
Schiff
trieb
orientierungslos
hier
Aunque
lejos
nos
puso
el
amor
Auch
wenn
uns
die
Liebe
fern
stellte
Soy
tu
hombre
Bin
ich
dein
Mann
Aunque
solo
nos
une
un
adiós
Auch
wenn
nur
ein
Abschied
uns
verbindet
Es
mi
hembra
Ist
sie
mein
Weib
Yo
quisiera
haberte
dado
solo
un
motivo
Ich
wollte
dir
nur
einen
Grund
geben
Para
que
la
culpa
fuera
hoy
de
los
dos
Damit
heute
die
Schuld
bei
uns
beiden
läge
Hay
un
juez
que
es
el
supremo
Es
gibt
einen
Richter,
den
Höchsten
Quien
debe
oírlo
Der
es
hören
sollte
Entonces
le
dejo
todo,
todo
a
mi
Dios
Dann
überlasse
ich
alles,
alles
meinem
Gott
Abro
comillas
Ich
öffne
Anführungszeichen
Para
decirte
que
te
amé
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebte
Por
ti
tanto
que
luche
Für
dich
kämpfte
ich
so
sehr
Esa
es
la
verdad
Das
ist
die
Wahrheit
Cierro
comillas
Ich
schließe
Anführungszeichen
Al
decir
que
no
volveré
Indem
ich
sage,
dass
ich
nicht
zurückkehre
Que
más
nunca
te
tendré
Dass
ich
dich
nie
mehr
haben
werde
Es
la
realidad
Das
ist
die
Realität
Cayó
el
imperio
Fiel
das
Imperium
Más
grande
que
fue
el
romano
Größer
als
das
römische
war
Con
tanta
historia
Mit
so
viel
Geschichte
Cayó
el
muro
de
Berlín
Fiel
die
Berliner
Mauer
Porque
no
puedo
caer
Warum
kann
ich
nicht
fallen
Si
soy
humano
Wenn
ich
doch
menschlich
bin
En
las
manos
de
una
reina
de
marfil
In
den
Händen
einer
Königin
aus
Elfenbein
Como
duele
y
cuanto
duele
Wie
es
schmerzt
und
wie
sehr
es
schmerzt
Haberte
amado
así
Dich
so
geliebt
zu
haben
De
tristeza
agonizo
Vor
Trauer
vergehe
ich
Mi
pobre
corazón
Mein
armes
Herz
Por
amarte
y
por
quererte
Dich
zu
lieben
und
zu
begehren
Me
olvide
vivir
Vergaß
ich
zu
leben
Que
los
sueños
fueron
sueños
Dass
Träume
nur
Träume
waren
Porque
sueños
son
Weil
Träume
eben
das
sind
Aunque
lejos
nos
puso
el
amor
Auch
wenn
uns
die
Liebe
fern
stellte
Soy
tu
hombre
Bin
ich
dein
Mann
Aunque
solo
nos
une
un
adiós
Auch
wenn
nur
ein
Abschied
uns
verbindet
Es
mi
hembra
Ist
sie
mein
Weib
Yo
quisiera
haberte
dado
solo
un
motivo
Ich
wollte
dir
nur
einen
Grund
geben
Para
que
la
culpa
fuera
hoy
de
los
dos
Damit
heute
die
Schuld
bei
uns
beiden
läge
Hay
un
juez
que
es
el
supremo
Es
gibt
einen
Richter,
den
Höchsten
Quien
debe
oírlo
Der
es
hören
sollte
Entonces
le
dejo
todo,
todo
a
mi
Dios
Dann
überlasse
ich
alles,
alles
meinem
Gott
Abro
comillas
Ich
öffne
Anführungszeichen
Para
decirte
que
te
amé
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebte
Por
ti
tanto
que
luche
Für
dich
kämpfte
ich
so
sehr
Esa
es
la
verdad
Das
ist
die
Wahrheit
Cierro
comillas
Ich
schließe
Anführungszeichen
Al
decir
que
no
volveré
Indem
ich
sage,
dass
ich
nicht
zurückkehre
Que
más
nunca
te
tendré
Dass
ich
dich
nie
mehr
haben
werde
Es
la
realidad
Das
ist
die
Realität
Cayó
el
imperio
Fiel
das
Imperium
Más
grande
que
fue
el
romano
Größer
als
das
römische
war
Con
tanta
historia
Mit
so
viel
Geschichte
Cayó
el
muro
de
Berlín
Fiel
die
Berliner
Mauer
Porque
no
puedo
caer
Warum
kann
ich
nicht
fallen
Si
soy
humano
Wenn
ich
doch
menschlich
bin
En
las
manos
de
una
reina
de
marfil
In
den
Händen
einer
Königin
aus
Elfenbein
Seductora
de
ojos
lindos
Verführerin
schöner
Augen
Seductora
de
mis
desvelos
Verführerin
meiner
schlaflosen
Nächte
Seductora
de
mí
camino
Verführerin
meines
Weges
Te
perdiste
de
mi
sendero
Verlorest
du
dich
von
meinem
Pfad
Seductora,
seductora
Verführerin,
Verführerin
Seductora
de
mi
caminooo...
Verführerin
meines
Weges...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.