Текст и перевод песни Jorge Palma - Bairro do Amor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bairro do Amor (Ao Vivo)
Neighborhood of Love (Live)
(Aos
meus
dois
filhos
que
tão
aí
expressamente)
(To
my
two
sons
who
are
here
expressly)
(Francisco
e
Vicente,
wherever
you
are)
(Francisco
and
Vicente,
wherever
you
are)
No
bairro
do
amor
a
vida
é
um
carrossel
In
the
neighborhood
of
love,
life
is
a
carousel
Onde
há
sempre
lugar
p'ra
mais
alguém
Where
there's
always
room
for
one
more
O
bairro
do
amor
foi
feito
a
lápis
de
cor
The
neighborhood
of
love
was
made
with
colored
pencils
P'ra
gente
que
sofreu
por
não
ter
ninguém
For
people
who
suffered
from
not
having
anyone
No
bairro
do
amor
o
tempo
morre
devagar
In
the
neighborhood
of
love,
time
dies
slowly
Num
cachimbo
a
rodar
de
mão
em
mão
In
a
pipe
that
rotates
from
hand
to
hand
No
bairro
do
amor
há
quem
pergunte
a
sorrir
In
the
neighborhood
of
love,
someone
asks
with
a
smile
Será
que
ainda
cá
estamos
no
fim
do
verão?
Are
we
still
here
at
the
end
of
summer?
Epá,
deixa-me
abrir
contigo
Hey,
let
me
open
up
to
you
Desabafar
contigo
Confide
in
you
Falar-te
da
minha
solidão
Tell
you
about
my
loneliness
Ah,
é
bom
sorrir
um
pouco
Oh,
it's
good
to
smile
a
little
Descontrair
um
pouco
Relax
a
little
Eu
sei
que
tu
compreendes
bem
I
know
you
understand
No
bairro
do
amor
a
vida
corre
sempre
igual
In
the
neighborhood
of
love,
life
always
goes
the
same
way
De
café
em
café,
de
bar
em
bar
From
café
to
café,
from
bar
to
bar
No
bairro
do
amor
o
sol
parece
maior
In
the
neighborhood
of
love,
the
sun
seems
bigger
E
há
ondas
de
ternura
em
cada
olhar
And
there
are
waves
of
tenderness
in
every
gaze
O
bairro
do
amor
é
uma
zona
marginal
The
neighborhood
of
love
is
a
marginal
area
Onde
não
há
prisões
nem
hospitais
Where
there
are
no
prisons
or
hospitals
No
bairro
do
amor
cada
um
tem
que
tratar
In
the
neighborhood
of
love,
everyone
has
to
deal
with
Das
suas
nódoas
negras
sentimentais
Their
own
emotional
scars
Epá,
deixa-me
abrir
contigo
Hey,
let
me
open
up
to
you
Desabafar
contigo
Confide
in
you
Falar-te
da
minha
solidão
Tell
you
about
my
loneliness
Ah,
é
bom
sorrir
um
pouco
Oh,
it's
good
to
smile
a
little
Descontrair
um
pouco
Relax
a
little
Eu
sei
que
tu
compreendes
bem.
I
know
you
understand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Palma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.