Jorge Palma - Bairro do Amor (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Palma - Bairro do Amor (Ao Vivo)




Bairro do Amor (Ao Vivo)
Neighborhood of Love (Live)
(Aos meus dois filhos que tão expressamente)
(To my two sons who are here expressly)
(Francisco e Vicente, wherever you are)
(Francisco and Vicente, wherever you are)
No bairro do amor a vida é um carrossel
In the neighborhood of love, life is a carousel
Onde sempre lugar p'ra mais alguém
Where there's always room for one more
O bairro do amor foi feito a lápis de cor
The neighborhood of love was made with colored pencils
P'ra gente que sofreu por não ter ninguém
For people who suffered from not having anyone
No bairro do amor o tempo morre devagar
In the neighborhood of love, time dies slowly
Num cachimbo a rodar de mão em mão
In a pipe that rotates from hand to hand
No bairro do amor quem pergunte a sorrir
In the neighborhood of love, someone asks with a smile
Será que ainda estamos no fim do verão?
Are we still here at the end of summer?
Epá, deixa-me abrir contigo
Hey, let me open up to you
Desabafar contigo
Confide in you
Falar-te da minha solidão
Tell you about my loneliness
Ah, é bom sorrir um pouco
Oh, it's good to smile a little
Descontrair um pouco
Relax a little
Eu sei que tu compreendes bem
I know you understand
No bairro do amor a vida corre sempre igual
In the neighborhood of love, life always goes the same way
De café em café, de bar em bar
From café to café, from bar to bar
No bairro do amor o sol parece maior
In the neighborhood of love, the sun seems bigger
E ondas de ternura em cada olhar
And there are waves of tenderness in every gaze
O bairro do amor é uma zona marginal
The neighborhood of love is a marginal area
Onde não prisões nem hospitais
Where there are no prisons or hospitals
No bairro do amor cada um tem que tratar
In the neighborhood of love, everyone has to deal with
Das suas nódoas negras sentimentais
Their own emotional scars
Epá, deixa-me abrir contigo
Hey, let me open up to you
Desabafar contigo
Confide in you
Falar-te da minha solidão
Tell you about my loneliness
Ah, é bom sorrir um pouco
Oh, it's good to smile a little
Descontrair um pouco
Relax a little
Eu sei que tu compreendes bem.
I know you understand.
(Obrigado.)
(Thank you.)





Авторы: Jorge Palma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.