Текст и перевод песни Jorge Palma - Deixem Voar Este Sonho
Deixem Voar Este Sonho
Let This Dream Fly
Não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Perdi
a
noção
do
tempo
I've
lost
track
of
time
E
sinto
fogo
a
alastrar
nos
meus
pulmões
And
I
feel
fire
spreading
in
my
lungs
Teria
valido
a
pena
It
would
have
been
worth
it
Se
ao
menos
os
que
eu
vi
partir
If
only
those
I
saw
leave
Calados,
perdidos,
exaustos
Silent,
lost,
exhausted
Conseguissem
encontrar
Could
find
O
que
resta
da
verdade
What's
left
of
the
truth
Noites
longas
de
aventura
Long
nights
of
adventure
A
rir
e
a
ferrar
a
brasa
da
loucura
Laughing
and
fanning
the
flames
of
madness
Nos
olhos
da
razão
In
the
eyes
of
reason
Deixem
voar
este
sonho
Let
this
dream
fly
Não
me
venham
mais
bater
à
porta
Don't
come
knocking
at
my
door
again
(Sou
o
vizinho
de
baixo)
(I'm
your
downstairs
neighbor)
(Há
barulho
demais)
(It's
too
noisy)
(Ora
eu
quero
dormir)
(I
want
to
sleep)
(Isto
tem
que
acabar)
(This
has
to
end)
(Mas
quando
é
que
isto
acaba)
(But
when
will
it
end)
Ainda
vais
lixar
You'll
still
mess
up
As
reuniões
do
senhor
doutor,
hã
The
doctor's
meetings,
won't
you
Se
alguma
vez
pudesses
ver
If
you
could
ever
see
O
que
eu,
sem
querer,
via
em
ti
What
I,
unintentionally,
saw
in
you
Aqui
neste
cristal
Here
in
this
crystal
Há
um
estranho
mecanismo
There's
a
strange
mechanism
Que
num
dado
instante
no
faz
perceber
That
makes
us
realize
at
a
given
moment
Que
o
homem
fracassou
That
man
has
failed
Como
um
rio
cuja
água
secou
Like
a
river
whose
water
has
dried
up
Antes
de
ter
alcançado
o
mar
Before
it
could
reach
the
sea
Aqui
em
Nuremberga
Here
in
Nuremberg
Eis
as
forcas
da
justiça
Behold
the
forces
of
justice
É
estranho,
em
vez
das
cabeças
It's
strange,
instead
of
the
heads
Que
o
homem
condenou
That
man
condemned
Estou
a
ver
a
terra
inteira
I
see
the
whole
world
Balançar
em
frente
de
mim
Swinging
in
front
of
me
Não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Perdi
a
noção
do
tempo
I've
lost
track
of
time
E
sinto
fogo
a
alastrar
nos
meus
pulmões
And
I
feel
fire
spreading
in
my
lungs
Teria
valido
a
pena
It
would
have
been
worth
it
Aqui
neste
cristal
Here
in
this
crystal
Há
um
mundo
de
certezas
There's
a
world
of
certainties
E
as
dúvidas
ficam
a
ver-nos
passar
And
doubts
watch
us
pass
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Palma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.