Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chegaste
com
três
vinténs
Du
kamst
mit
drei
Groschen
an
E
o
ar
de
quem
não
tem
Und
dem
Anschein
dessen,
der
nicht
Muito
mais
a
perder
Viel
mehr
zu
verlieren
hat
O
vinho
não
era
bom
Der
Wein
war
nicht
gut
A
banda
não
tinha
tom
Die
Band
war
verstimmt
Mas
tu
fizeste
a
noite
apetecer
Aber
du
hast
die
Nacht
begehrenswert
gemacht
Mandaste
a
minha
solidão
embora
Hast
meine
Einsamkeit
vertrieben
Iluminaste
o
pavilhão
da
aurora
Hast
den
Pavillon
der
Morgenröte
erleuchtet
Com
o
teu
passo
inseguro
Mit
deinem
unsicheren
Schritt
E
o
paraíso
no
teu
olhar
Und
dem
Paradies
in
deinem
Blick
Eu
fiquei
louco
por
ti
Ich
wurde
verrückt
nach
dir
Logo
rejuvenesci
Wurde
sofort
wieder
jung
Não
podia
falhar
Ich
durfte
nicht
scheitern
Dispondo
a
meu
favor
Zu
meinen
Gunsten
verfügend
Da
eloquência
do
amor
Über
die
Beredsamkeit
der
Liebe
Ali
mesmo
à
mão
de
semear
Direkt
dort,
griffbereit
Mostrei-te
a
origem
do
bem
e
o
reverso
Ich
zeigte
dir
den
Ursprung
des
Guten
und
sein
Gegenteil
Provei-te
que
o
que
conta
no
universo
Bewies
dir,
dass
das,
was
im
Universum
zählt,
É
esse
passo
inseguro
Dieser
unsichere
Schritt
ist
E
o
paraíso
no
teu
olhar
Und
das
Paradies
in
deinem
Blick
Dá-me
lume,
dá-me
lume
Gib
mir
Feuer,
gib
mir
Feuer
Deixa
o
teu
fogo
envolver-me
Lass
dein
Feuer
mich
umhüllen
Até
a
música
acabar
Bis
die
Musik
endet
Dá-me
lume,
não
deixes
o
frio
entrar
Gib
mir
Feuer,
lass
die
Kälte
nicht
herein
Faz
os
teus
braços
fechar-me
as
asas
Schließe
mit
deinen
Armen
meine
Flügel
Há
tanto
tempo
a
acenar
Die
so
lange
gewinkt
haben
Eu
tinha
o
espírito
aberto
Ich
hatte
einen
offenen
Geist
Às
vezes
andei
perto
Manchmal
kam
ich
nahe
Da
essência
do
amor
Dem
Wesen
der
Liebe
Porém
no
meio
dos
colchões
Doch
inmitten
von
Matratzen
No
meio
dos
trambolhões
Inmitten
des
Durcheinanders
A
situação
era
cada
vez
pior
Wurde
die
Situation
immer
schlimmer
Tu
despertaste
em
mim
um
ser
mais
leve
Du
erwecktest
in
mir
ein
leichteres
Wesen
E
eu
sei
que
essencialmente
isso
se
deve
Und
ich
weiß,
das
liegt
im
Wesentlichen
A
esse
passo
inseguro
An
diesem
unsicheren
Schritt
E
ao
paraíso
no
teu
olhar
Und
dem
Paradies
in
deinem
Blick
Dá-me
lume,
dá-me
lume
Gib
mir
Feuer,
gib
mir
Feuer
Deixa
o
teu
fogo
envolver-me
Lass
dein
Feuer
mich
umhüllen
Até
a
música
acabar
Bis
die
Musik
endet
Dá-me
lume,
não
deixes
o
frio
entrar
Gib
mir
Feuer,
lass
die
Kälte
nicht
herein
Faz
os
teus
braços
fechar-me
as
asas
Schließe
mit
deinen
Armen
meine
Flügel
Há
tanto
tempo
a
acenar
Die
so
lange
gewinkt
haben
Se
eu
fosse
compositor
Wäre
ich
Komponist
Compunha
em
teu
louvor
Würde
ich
dir
zu
Ehren
komponieren
Um
hino
triunfal
Eine
Triumphhymne
Se
eu
fosse
crítico
de
arte
Wäre
ich
Kunstkritiker
Havia
de
declarar-te
Müsste
ich
dich
erklären
Obra-prima
à
escala
mundial
Zum
Meisterwerk
von
Weltrang
Mas
eu
não
passo
dum
homem
vulgar
Aber
ich
bin
nur
ein
gewöhnlicher
Mann
Que
tem
a
sorte
de
saborear
Der
das
Glück
hat,
zu
genießen
Esse
teu
passo
inseguro
Diesen
deinen
unsicheren
Schritt
E
o
paraíso
no
teu
olhar
Und
das
Paradies
in
deinem
Blick
Esse
teu
passo
inseguro
Diesen
deinen
unsicheren
Schritt
E
o
paraíso
no
teu
olhar
Und
das
Paradies
in
deinem
Blick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Palma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.