Jorge Palma - Eles já estão fartos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Palma - Eles já estão fartos




Eles já estão fartos
They’re tired of it
Dizes que é uma miséria, veres os teus próprios filhos
You say it’s a misery, to watch your own children
Transformados em vadios e drogados
Turned into bums and drug addicts
O teu orgulho de pai está ferido
Your pride as a parent is hurt
Apressas-te a culpá-los, mais á sua geração
You quickly blame them, and more their generation
Por não quererem alinhar na engrenagem
For not wanting to stand in line
Que eles viram esmagar o teu pobre coração
That they saw crush your poor heart
Eles estão fartos de saber o que tu queres deles
They’re so sick of knowing what you want from them
Eles estão fartos de saber quem quer vende-los
They’re so sick of knowing who wants to sell them
Eles estão fartos de ouvir dizer, tem que ser
They’re so sick of hearing, it has to be done
E agora eles tentam viver doutra maneira qualquer
And now they’re trying to live in another way
Faz-te imensa confusão vê-los andar pelas ruas
It confuses you so much to watch them walk the streets
Com o olhar fixo em qualquer ponto do espaço
Staring at a point in space
E umas maneiras tão diferentes das tuas
And with such manners so different from yours
Faz-te imensa confusão vê-los tristes e cansados
It confuses you so much to watch them sad and tired
Pra ti, eles não passam de uns preguiçosos
To you, they’re nothing more than lazy ones
Contagiados pelas más companhias
Corrupted by bad company
Eles estão fartos de saber o que tu queres deles
They’re so sick of knowing what you want from them
Eles estão fartos de saber quem quer vende-los
They’re so sick of knowing who wants to sell them
Eles estão fartos de ouvir dizer, tem que ser
They’re so sick of hearing, it has to be done
E agora eles tentam viver doutra maneira qualquer
And now they’re trying to live in another way
Quem é que os levou a ser assim tão frios e indiferentes
Who led them to be so cold and indifferent
Pra com os pais que tanto se esforçaram
To parents who worked so hard
Pra que eles podessem vencer toda a gente
So they could succeed over everyone
Quem é que os levou a ser tão ingratos e egoístas
Who led them to be so ungrateful and selfish
Pra quem não olhou a sacrifícios
For those who didn’t sacrifice?
Pra que os seus filhos dessem nas vistas?
So their children would be the best?
É que eles estão fartos de saber o que tu queres deles
It’s that they’re sick of knowing what you want from them
É que eles estão fartos de saber quem quer vende-los
It’s that they’re sick of knowing who wants to sell them
Eles estão fartos de ouvir dizer, tem que ser
They’re so sick of hearing, it has to be done
E agora eles tentam viver doutra maneira qualquer
And now they’re trying to live in another way
Eles estão fartos de saber que a guerra existe
They’re so sick of knowing war exists
Eles estão fartos de saber que a fome existe
They’re so sick of knowing hunger exists
Eles estão fartos de saber que a família existe
They’re so sick of knowing family exists
Eles estão fartos de saber que a igreja existe
They’re so sick of knowing church exists
Eles estão fartos de saber que o estado existe
They’re so sick of knowing the state exists
Eles estão fartos de saber o que os deixam fazer
They’re so sick of knowing what they let them do
Eles estão fartos de saber o que os deixam fazer
They’re so sick of knowing what they let them do
Eles estão fartos de saber o que os deixam fazer
They’re so sick of knowing what they let them do





Авторы: Jorge Palma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.