Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
continua
igual,
nesta
cidade
Alles
bleibt
gleich
in
dieser
Stadt
Onde
tentam
fazer
de
mim,
o
que
eu
não
quero
ser,
não,
não
Wo
sie
versuchen,
aus
mir
zu
machen,
was
ich
nicht
sein
will,
nein,
nein
E
onde
há
sempre
alguém
que
diz
"agora
é
que
vai
ser...",
Und
wo
immer
jemand
sagt
"jetzt
wird
alles
gut...",
E
o
relógio
diz
...
meio-dia...
Und
die
Uhr
sagt
...
Mittag...
Como
vai
ser
bom
voltar
Wie
schön
wird
es
sein,
zurückzukehren
Às
montanhas
donde
vim
Zu
den
Bergen,
woher
ich
kam
Poder
nascer
de
novo
em
plena
liberdade
Neu
geboren
zu
werden
in
völliger
Freiheit
Onde
há
sempre
alguém
que
diz
"anda
cantar...".
Wo
immer
jemand
sagt
"komm,
sing...".
Cada
dia
mais
distante
Jeden
Tag
weiter
entfernt
O
meu
irmão
partiu,
Mein
Bruder
ist
gegangen,
Cada
dia
mais
ausente,
Jeden
Tag
mehr
abwesend,
A
minha
irmã
ficou.
Meine
Schwester
blieb
zurück.
Eu
sei
que
um
dia
acabamos
por
nos
reencontrar
Ich
weiß,
eines
Tages
treffen
wir
uns
wieder
Nalguma
esquina
sem
luz,
onde
se
queimem
ilusões.
An
einer
dunklen
Ecke,
wo
Illusionen
verbrennen.
Eu
sei
que
um
dia
acabamos
por
nos
cruzar
Ich
weiß,
eines
Tages
kreuzen
sich
unsere
Wege
E
dizer
de
novo...
adeus
Und
wir
sagen
wieder...
leb
wohl
Cada
dia
mais
distante
Jeden
Tag
weiter
entfernt
O
meu
irmão
partiu,
Mein
Bruder
ist
gegangen,
Cada
dia
mais
ausente,
Jeden
Tag
mehr
abwesend,
A
minha
irmã
ficou.
Meine
Schwester
blieb
zurück.
Eu
sei
que
um
dia
acabamos
por
nos
reencontrar
Ich
weiß,
eines
Tages
treffen
wir
uns
wieder
Nalguma
esquina
sem
luz,
onde
se
queimem
ilusões.
An
einer
dunklen
Ecke,
wo
Illusionen
verbrennen.
Eu
sei
que
um
dia
acabamos
por
nos
cruzar
Ich
weiß,
eines
Tages
kreuzen
sich
unsere
Wege
E
dizer
de
novo
...
Und
wir
sagen
wieder
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Palma
Альбом
Té Já
дата релиза
01-01-1977
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.