Jorge Palma - Nunca é tarde para se ter uma infância feliz - перевод текста песни на немецкий

Nunca é tarde para se ter uma infância feliz - Jorge Palmaперевод на немецкий




Nunca é tarde para se ter uma infância feliz
Es ist nie zu spät für eine glückliche Kindheit
A gente não sabe o que de fazer com a lua
Wir wissen schon nicht mehr, was wir mit dem Mond anfangen sollen
Gerou-se um curto-circuito no canal telepático
Es gab einen Kurzschluss im telepathischen Kanal
E a caverna clandestina por detrás da cascata
Und die geheime Höhle hinter dem Wasserfall
Onde os amantes se entregavam à eternidade
Wo sich die Liebenden der Ewigkeit hingaben
Hoje não passa dum moderno armazém de sucata
Ist heute nichts weiter als ein modernes Schrottlager
Existem mil produtos para encher o vazio
Es gibt tausend Produkte, um die Leere zu füllen
Criámos computadores para ampliar a memória
Wir haben Computer geschaffen, um das Gedächtnis zu erweitern
E todos nós temos disfarces para aumentar a confusão
Und wir alle haben Verkleidungen, um die Verwirrung zu vergrößern
não sabemos como fazer o amor durar
Nur wissen wir nicht, wie man die Liebe dauern lässt
O grande enigma continua a dar-nos cabo do coração
Das große Rätsel zerreißt uns weiterhin das Herz
Olá, a que horas parte o teu comboio?
Hallo, um wie viel Uhr fährt dein Zug ab?
O meu é às 5:33h
Meiner fährt um 5:33 Uhr
Ainda falta um bom bocado
Es ist noch eine ganze Weile hin
Queres contar-me a tua história?
Willst du mir deine Geschichte erzählen?
Espera, deixa-me adivinhar
Warte, lass mich raten
Vais recomeçar noutro lado
Du fängst woanders neu an
Trazes escrito na bagagem
Du hast es im Gepäck stehen
Que a coisa aqui não deu
Dass es hier nicht geklappt hat
Quanto a mim, também me sinto um pouco
Was mich betrifft, fühle ich mich auch ein wenig
Desenraizado
Entwurzelt
Também o amor se adapta às leis da economia
Auch die Liebe passt sich den Gesetzen der Wirtschaft an
Investe-se a curto prazo e reduz-se a energia
Man investiert kurzfristig und reduziert die Energie
E quando o barco vai ao fundo ninguém quer ser culpado
Und wenn das Schiff sinkt, will niemand schuld sein
Mas nunca é tarde para se ter uma infância feliz
Aber es ist nie zu spät für eine glückliche Kindheit
O cavaleiro solitário ainda sonha acordado
Der einsame Reiter träumt noch im Wachen
Aiô, aiô, aiô, ah!
Aiô, aiô, aiô, ah!
Aiô, aiô, aiô, ah!
Aiô, aiô, aiô, ah!
Aiô, aiô, aiô, ah!
Aiô, aiô, aiô, ah!
Aiô, aiô, aiô, ah!
Aiô, aiô, aiô, ah!





Авторы: Jorge Palma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.