Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O bairro do amor
Das Viertel der Liebe
No
bairro
do
amor
a
vida
é
um
carrossel
Im
Viertel
der
Liebe
ist
das
Leben
ein
Karussell
Onde
há
sempre
lugar
para
mais
alguém
Wo
immer
Platz
ist
für
noch
jemanden
O
bairro
do
amor
foi
feito
a
lápis
de
cor
Das
Viertel
der
Liebe
wurde
mit
Buntstiften
gezeichnet
Por
gente
que
sofreu
por
não
ter
ninguém
Von
Menschen,
die
litten,
weil
sie
niemanden
hatten
No
bairro
do
amor
o
tempo
morre
devagar
Im
Viertel
der
Liebe
stirbt
die
Zeit
langsam
Num
cachimbo
a
rodar
de
mão
em
mão
In
einer
Pfeife,
die
von
Hand
zu
Hand
wandert
No
bairro
do
amor
há
quem
pergunte
a
sorrir
Im
Viertel
der
Liebe
fragt
jemand
lächelnd
Será
que
ainda
cá
estamos
no
fim
do
verão
Sind
wir
noch
hier
am
Ende
des
Sommers
Eh
pá,
deixa-me
abrir
contigo
Hey,
lass
mich
mich
dir
öffnen
Desabafar
contigo
Mit
dir
mein
Herz
ausschütten
Falar-te
da
minha
solidão
Dir
von
meiner
Einsamkeit
erzählen
Ah,
é
bom
sorrir
um
pouco
Ah,
es
tut
gut,
ein
wenig
zu
lächeln
Descontrair
um
pouco
Ein
wenig
zu
entspannen
Eu
sei
que
tu
compreendes
bem
Ich
weiß,
du
verstehst
mich
gut
No
bairro
do
amor
a
vida
corre
sempre
igual
Im
Viertel
der
Liebe
läuft
das
Leben
immer
gleich
De
café
em
café,
de
bar
em
bar
Von
Café
zu
Café,
von
Bar
zu
Bar
No
bairro
do
amor
o
sol
parece
maior
Im
Viertel
der
Liebe
scheint
die
Sonne
größer
E
há
ondas
de
ternura
em
cada
olhar
Und
jede
Blicke
trägt
Wogen
der
Zärtlichkeit
O
bairro
do
amor
é
uma
zona
marginal
Das
Viertel
der
Liebe
ist
ein
Randgebiet
Onde
não
há
prisões
nem
hospitais
Wo
es
keine
Gefängnisse
gibt,
keine
Krankenhäuser
No
bairro
do
amor
cada
um
tem
de
tratar
Im
Viertel
der
Liebe
muss
jeder
selbst
Das
suas
nódoas
negras
sentimentais
Seine
seelischen
Wunden
heilen
Eh
pá,
deixa-me
abrir
contigo
Hey,
lass
mich
mich
dir
öffnen
Desabafar
contigo
Mit
dir
mein
Herz
ausschütten
Falar-te
da
minha
solidão
Dir
von
meiner
Einsamkeit
erzählen
Ah,
é
bom
sorrir
um
pouco
Ah,
es
tut
gut,
ein
wenig
zu
lächeln
Descontrair
um
pouco
Ein
wenig
zu
entspannen
Eu
sei
que
tu
compreendes
bem
Ich
weiß,
du
verstehst
mich
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Palma
Альбом
Té Já
дата релиза
01-01-1977
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.